La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59706 Chansons - 115074 Membres - 274251 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Leuchtturm de Nena


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Leuchtturm

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nena


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nena

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nena

Album - 99 Luftballons (1983)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album 99 Luftballons (1983)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Leuchtturm

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nena


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Leuchtturm (Phare)
 
Je vais avec toi où tu veux,
Et même jusqu'au bout du monde
A la mer, à la plage là où le soleil brille
Je veux être seule avec toi
 
Viens, grimpe dans le phare avec moi
Nous pouvons voir le monde de haut
Ensuite un sous-marin nous prend à bord
Et tu en es le capitaine.
 
Montons à bord et partons ensemble
Je plonge avec les poissons
Ferme bien toutes les portes
Débarrassons-nous du temps en mer
 
Ha?
Accroche toi bien, le sous-marin plonge
Tout comme le soleil se couche
Je crois que nous sommes déjà assez loin
Je n'arrive plus à voir le phare.
 
(1er couplet répété)

Réalisée par : Siren Lorelei
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 11 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
CloudJP jeudi 13 janvier 2005 - 0h17 - il y a 1808 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est jolie cette chanson !
Bravo pour la traduction, faut le faire de traduire de l'allemand, moi j'ai abandonné cette langue l'an dernier et j'ai quasiment aucun reste :(
En tous cas merci pour la traduction !
sheep mercredi 12 janvier 2005 - 23h34 - il y a 1808 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ach! noztalchie !clindoeil
Siren Lorelei mardi 11 janvier 2005 - 21h05 - il y a 1809 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Nostlagie à mort ! ça me rappelle mon année en Autriche !

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons