La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59533 Chansons - 114853 Membres - 274161 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Beetlebum de Blur


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Beetlebum

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Blur


Plus de photos !
Toutes les chansons de Blur

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Blur

Album - Blur (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Blur (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Beetlebum

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Blur


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Beetlebum (Saloperie)
 
Qu'as tu fais
C'est un flingue
Maintenant qu'as tu fait
Saloperie
Rien n'as était fait
Toi saloperie
J'étais juste endormis
Maintenant qu'as tu fait
Saloperie
 
Et quand elle me laissais dormir ailleurs
Elle m'excitais toute ma violence s'en allait
Rien ne va mal, j'ai seulement dormi longtemps et je suis parti
Rien ne va mal, elle m'excite
 
Saloperie
Parceque tu es jeune
C'est un flingue
Maintenant qu'as tu fait
Saloperie
Elle va sucer ton pouce
Elle va te faire revenir
Car, elle est ton flingue
Maintenant qu'as tu fait
Saloperie
Il y est, il y est, il y est

Réalisée par : Staяshaped
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 12 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
nanaissssou mardi 2 octobre 2007 - 12h08 - il y a 799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson parle des problemes de drogues de damon avec sa copine de l'époque justine frischmann...
chanson vraiment géniale, presque oubliée et c'est bien dommage!
Oasis4eva mercredi 22 août 2007 - 20h50 - il y a 840 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ca vaut rien Blur...enfin c'est "écoutable" quoi...
aKaMuse vendredi 14 juillet 2006 - 16h06 - il y a 1244 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ca devient vieux mais c'est toujours aussi bon! Ils ont annoncé la venu d'un nouveau cd après une petite parenthèse... vivement le retour de Blur!
Mais cette chanson..ouah!!!
"And when she lets me slip away"

Vive Blur desole desole desole
Cleo777 mercredi 11 janvier 2006 - 16h41 - il y a 1428 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi chui tro fan de blur (méme si sa comence a vieillir hein clindoeil ) enfin bref, "slip away" sa veu dire s'esquiver ds le sens fuir soi-meme -->la réalité. pck dormir ailleur, ce seré "sleep away " lol enfin bref je voulé just savoir pck je sui un petit peu bete sourire cette chanson parle de koi en fete pck moi g compri ke ceté la drogue mé bon il oré utilisé "it" alor ché pa ^_^cool tchouss ;)
|[ darwin-plays ]| dimanche 23 octobre 2005 - 13h24 - il y a 1508 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore le refrain: "And when she lets me slip away"
L'entrée de la voix sans les instruments, ça casse le rythme et c'est génialoui oui
antoinemc dimanche 22 mai 2005 - 16h13 - il y a 1662 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est trop cool cette song !!! j'aime trop le rythme !!
Staяshaped samedi 15 janvier 2005 - 12h26 - il y a 1789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mrgreen tu la connais celle là?
§¤meaningless¤§ samedi 15 janvier 2005 - 1h54 - il y a 1789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j,ai bien hâte de voir la trad de cet song...sourire
Staяshaped jeudi 13 janvier 2005 - 19h16 - il y a 1791 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merki ça m'aide quand même clindoeil
AbAkila mercredi 12 janvier 2005 - 19h19 - il y a 1792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui beetlebum, traduit veut dire clochard a cloporte ou un truc du genre...j'ai pas compris non plus ! Mais merci qd mm !
Staяshaped mercredi 12 janvier 2005 - 17h01 - il y a 1792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bon ben voila une trad où j'ai un tit peut de malemu alors svp si vs avez des corrections à faire n'hésitez pas!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons