La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114415 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Streets Of London de Don Mc Lean


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Streets Of London

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Don Mc Lean


Plus de photos !
Toutes les chansons de Don Mc Lean

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Don Mc Lean

Album - American Pie (1990)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album American Pie (1990)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Streets Of London

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Streets Of London (Les Rues De Londres)
 
Have you seen the old man in the closed down market    As-tu vu le vieil homme dans le supermarché fermé
Kicking up the papers with his worn out shoes    Il donne des coups de pied dans les journaux avec ses souliers usés
In his eyes you see no pride, hand held loosely at his side    Tu ne vois aucune fierté dans ses yeux, ses mains pendent à ses côtés
Yesterday's paper telling yesterday's news    Les journaux d'hier racontent les nouvelles d'hier
 
[Chorus]    [Refrain]
So how can you tell me you're lonely    Alors comment peux-tu me dire que tu es seule
And say for you that the sun don't shine    Et dire que le soleil ne brille pas pour toi ?
Let me take you by the hand and lead you through the streets of London    Laisse-moi te prendre par la main et te mener par les rues de Londres
I'll show you something that will make you change your mind    Je te montrerai quelque chose qui te fera changer d'avis
 
Have you seen the old girl who walks the streets of london    As-tu vu la vieille qui déambule dans les rues de Londres
Dirt in her hair and her clothes in rags    De la crasse dans ses cheveux et les vêtements en lambeaux ?
She's no time for talking she just keeps right on walking    Elle n'a pas de temps pour parler, elle continue juste à marcher
Carrying her home in two carrier bags    Emportant sa maison dans deux sacs plastiques.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
In the all night cafe, at a quarter past eleven,    Dans le bistrot ouvert toute la nuit, à 11 h et quart
Same old man sitting there on his own    Le même vieil homme est assis tout seul
Looking at the world over the rim of his teacup    Il contemple le monde par dessus le bord de sa tasse de thé
Each tea lasts an hour and he wanders home alone    Chaque thé dure une heure, et il rentre seul chez lui
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Have you seen the old man, outside the seaman's mission ?    As-tu vu le vieil homme devant la mission des marins ?
Memory fading with the medal ribbons that he wears    Sa mémoire pâlit avec les décorations de ruban qu'il porte
In our winter city the rain cries a little pity    Dans notre ville hivernale, la pluie répand quelques larmes de pitié
For one more forgotton hero and a world that doesn't care    Pour encore un héro oublié et un monde qui s'en fout.
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : pieanne
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 12 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons