La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ju Te Veux de Malice Mizer


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ju Te Veux

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Malice Mizer


Plus de photos !
Toutes les chansons de Malice Mizer

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Malice Mizer

Album - Merveilles (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Merveilles (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ju Te Veux

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Malice Mizer


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ju Te Veux (Ju Te Veux)
 
Hisashiburi ni deatta kimi wa nani mo ka mo kawatte    Quand je t'ai rencontré aprés un long moment
Maru de betsujin no you ni boku wa hiki yoseru    Comme si tu étais une autre personne tu m'as poussé au loin
 
Susanda kaze o matotte mawari o tsutsumi komu    Tu recueille le vent violent et l'enveloppe dans une balle
Maru de kouri de dekita tsuki no you ni tsumetakute    Si froid, comme une lune faite de glace
 
Kimi no sunda hitomi ni wa boku wa mienai    Je ne peux pas me voir dans tes yeux vides
Karada o megurasu ito o yakitsukushite    Les bandages qui entourent mon corps sont brulés
Honno sukoshi dake de ii dakarete itai    Je veux t'embrasser, ne fût-ce que pendant un moment
Kuruwasu tsuki ga yoru ni yori sou you ni    Comme si la lune aliénée approchait la nuit
 
Karada o ugokasu koto mo dekizu kotoba o tsumaraseru    Je ne peux même pas bouger mon corps et ne peux plus parler
Tsumetai yubi de kuchibiru o nazoru boku o oshitsukete    Tandis que je touche tes levres de mes doigts froids tu me repousse
 
Kimi no sunda hitomi ni wa nani mo mienai    Je ne peux rien voir dans tes yeux vides
Karada o megurasu ito o yakitsukushite    Les bandages qui entourent mon corps sont brulés
Honno sukoshi dake de ii dakarete itai    Je veux t'embrasser, ne fût-ce que pendant un moment
Kuruwasu tsuki ga yoru ni yori sou you ni    Comme si la lune aliénée approchait la nuit
 
Kimi no sunda hitomi ni wa boku wa mienai    Je ne peux pas me voir dans tes yeux vides
Karada o megurasu ito o yakitsukushite    Les bandages qui entourent mon corps sont brulés
Honno sukoshi dake de ii dakarete itai    Je veux t'embrasser, ne fût-ce que pendant un moment
Kuruwasu tsuki ga yoru ni yori sou you ni    Comme si la lune aliénée approchait la nuit

Réalisée par : Jack Skellington
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 12 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Aïla 10 vendredi 13 avril 2007 - 21h50 - il y a 942 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
malice mizer c'est vraiment trop génial!!!!!!!!! et cette zik... y'a pas de mots pour décrir lolmrgreen
Sierra_Zephyra jeudi 4 mai 2006 - 15h59 - il y a 1287 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vraiment joli comme chanson, ça détend ^^
<3 happy meal toys lundi 25 avril 2005 - 18h57 - il y a 1660 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
L'est géniale cette chanson ^^

Décidément j'adore le japonais ^^ sourire pas vous ?
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons