La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59522 Chansons - 114832 Membres - 274181 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ik Hou Van U de Scala


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ik Hou Van U

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Scala


Plus de photos !
Toutes les chansons de Scala

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Scala

Album - On The Rocks (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album On The Rocks (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ik Hou Van U

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ik Hou Van U (Je T'aime)
 
On avait vraiment presque oublié
Comme l'été peut être joli.
Sans soucis et sans pluis
Comme l'été peut être joli.
On était perdu dans le regard
Comme il peut être chaud et fleuri.
Les fenêtres ouvertes et les yeux aussi
Et regarde comme les étés sont jolis.
 
[Refrain]
 
Je t'aime, je t'aime
Je t'aime, je t'aime
Je t'aime, je t'aime
Embrasse-moi, embrasse-moi
Embrasse-moi, et vite
Avant le dernier bus
 
On avait vraiment presque oublié
Comme l'été peut être joli
Sans soucis et sans pluis
Comme l'été peut être joli
 
[Refrain]
 
Je t'aime, je t'aime
Je t'aime, oui je t'aime
Je t'aime, je t'aime
Oui je t'aime, je t'aime
Je t'aime, oh je t'aime
Je t'aime, je t'aime
 
Embrasse-moi, embrasse-moi
Embrasse-moi, et vite
Avant le dernier bus
Embrasse-moi, embrasse-moi
Embrasse-moi, et vite
Avant le dernier bus
Je t'aime, je t'aime
Je t'aime, oui je t'aime
Je t'aime, je t'aime
Lalalalaa...
 
Embrasse-moi...

Réalisée par : Fevy
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 16 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Galie mardi 8 mai 2007 - 16h47 - il y a 944 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  aw, magnifique chanson, j'avais pas pensé que quelqu'un l'avait traduite, merci en tout cas, c'est vrai que c'est une des meilleures de Scala amour
En plus chapeau, j'trouve la traduction bien rendue, poétique, merci en tout cas!
J'apporterais p'tetre juuuste une toute pitite correction, "we waren uit het oog verloren" ça veut plutôt dire "on s'était perdus de vu", mais sinon tout est absolument impec heureux

amour amour
Idunn mercredi 4 mai 2005 - 21h48 - il y a 1678 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour elle est trop belle cette chanson !!!
MushrOomCLoudS lundi 28 mars 2005 - 11h29 - il y a 1715 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouai coolheureux ta trad est mieu ke la mienne..meilleure en Ndls je suppoz mwa ca foirait elle etai pa belle kan je la traduisais
bonbon bisous!
Fevy dimanche 16 janvier 2005 - 20h27 - il y a 1786 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est superbe c'est une des meilleurs de Scala! amour wow

Inutile de chercher cette chanson sur votre CD si vous avez la version FR et DE du disque, car la chanson n'est que sortie sur la version belge du CD

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 29 mars - 18h16]

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons