La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Flash de La Oreja De Van Gogh


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Flash

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - La Oreja De Van Gogh


Plus de photos !
Toutes les chansons de La Oreja De Van Gogh

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de La Oreja De Van Gogh

Album - Jamais Endisqué (2004)

  Toutes les chansons de l'album Jamais Endisqué (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Flash

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips La Oreja De Van Gogh


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Flash (Flash)
 
Hoy he leído otra vez esas cartas de amor    Aujourd'hui j'ai relu ces lettres d'amour
Y he vuelto a ver, que sin ti no soy yo.    Et je me suis rendu conte que sans toi je ne suis pas moi-même
En el silencio de un viejo portal me senté,    Dans le silence d'un vieux vestibule je me suis assise
Las cosas pasan y no suelen volver,    Les choses passent mais ne changent pas
Pero aquí sentada yo te recordaré.    Mais assise ici je me souviendrais de toi.
 
La vida es bella si tu estás aquí,    La vie est belle si tu es là
Junto a mí,    À mes côtés
Es la distancia la que me hace sufrir.    C'est la distance qui me fait souffrir
He dibujado una puerta en el mar    J'ai dessiné une porte dans la mer
Para estar siempre muy cerca    Pour être toujours très proche
Y poderte contar que sin tí,    Et pourvoir te raconter que sans toi
Me sobran la luna y vivir...    Il ne me reste que la lune et la vie?
 
[estribillo]    [Refrain]
Si por ti me muero,    Si je me meurs pour toi
Regálale al mundo mi paz,    Offre ma paix au monde,
Yo ya no la quiero,    Je ne l'aime déjà pas,
Si no vuelvo a verte reír sentiré que    Si je ne te vois plus rire je sentirais
Se me escapa la vida    Que ma vie me quitte
Y no puedo vivir sin ti,    Je ne peux pas vivre sans toi
Seguiré vendiendo recuerdos para dormir.    Je continuerais de vendre des souvenirs pour dormir
 
Sin esperar, el tiempo vendrá    Sans attendre le temps viendra
Y me dirá que los amores se curan sin más.    Et il me dira que les amours guérissent sans plus
Cuando cerré para siempre el cajón    Quand j'ai fermé à jamais le tiroir
Se escapó tu mirada y esa vieja canción    Se sont échappés ton regard et cette vieille chanson
Que escuché en el penúltimo atardecer.    Que j'aie écoutée l'avant dernier soir
 
[estribillo]    [Refrain]
 
Seguiré vendiendo recuerdos para que    Je continuerais de vendre des souvenirs pour que
Se te escape la vida    Ta vie te quitte
Y no puedas vivir sin mí    Et que tu ne puisses pas vivre sans moi
Seguiré vendiendo recuerdos para que    Je continuerais de vendre des souvenirs pour que
Se me escape la vida    Ma vie me quitte
Y no pueda vivir sin tí    Et que je ne puisse pas vivre sans toi
Seguiré vendiendo recuerdos para dormir.    Je continuerais de vendre des souvenirs pour dormir

Réalisée par : Kaoru no Banira
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 17 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons