La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Homeless Child de Ben Harper


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Homeless Child

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ben Harper


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ben Harper

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ben Harper

Album - The Will To Live (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Will To Live (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Homeless Child

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Ben Harper


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Homeless Child (L'enfant Sans Foyer)
 
Nowhere here    Nulle part ici
To call my home    Que je puisse appeler chez moi
No one ear    Personne par ici
To call my own    Que je puisse appeler mien
All that's left    Tout ce qu'il me reste
Is for me to roam    C'est errer
Somebody please    S'il vous plaît, que quelqu'un
Help me hang on    M'aide à m'accrocher
 
[Refrain]    [Refrain]
 
Homeless Child    Enfant sans foyer
Homeless child    Enfant sans foyer
What is left    Que reste-t-il
For the homeless child    A l'enfant sans foyer
 
There is no night    Il n'y a pas de nuit
And there is no day    Et il n'y a pas de jour
It is all    Tout est
One shade to gray    D'un seul ton de gris
Some will pass    Certains passeront
And some will stay    Et certains resteront
Is this the end    Est-ce la fin
Or just one more day    Ou juste un jour de plus
 
[Refrain]    [Refrain]
 
Sure not much    Pas grand chose bien sûr
But it's my best    Mais c'est ce que j'ai de meilleur
I just need    J'ai juste besoin
Some place to rest    D'un endroit ou me reposer
If you could just    Si vous pouviez juste
Let me be your guest    Me laisser être votre invité
I won't burden you    Je ne serai pas une charge pour vous
For very long    Très longtemps
 
[Refrain]    [Refrain]

Réalisée par : benharperette
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 20 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons