La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Love You Save de The Jackson 5


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Love You Save

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Jackson 5


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Jackson 5

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Jackson 5

Album - ABC (1970)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album ABC (1970)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Love You Save

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Jackson 5


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Love You Save (L'amour Que Tu Gardes)
 
[Jackson 5]    [Jackson 5]
Stop ! Nanana ! You'd better save it !    Arrête ! Nanana ! Tu ferais mieux de le garder !
Stop, stop, stop, you'd better save it !    Arrête, arrête, arrête, tu ferais mieux de le garder !
 
[Michael]    [Michael]
When we played tag in grade school    Quand nous jouions au chat perché à l'école primaire
You wanted to be It.    Tu voulais toujours l'être.
But chasing boys was just a fad    Mais poursuivre les garçons était seulement une lubie
You crossed your heart you'd quit.    Tu avais juré que tu arrêterais.
 
When we grew up you traded    Quand nous avions grandi tu avais troqué
Your promise for my ring    Ta promesse (1) contre mon anneau
Now just like back to grade school    Maintenant comme si tu étais revenue à l'école primaire
You're doing the same old thing !    Tu refais la même chose !
 
[Chorus]    [Refrain]
Stop ! The love you save may be your own !    Arrête ! L'amour peut être à toi si tu fais tout pour le garder !
Darling, take it slow    Chérie, réfléchis avant d'agir
Or some day you'll be all alone.    Ou un jour tu seras toute seule.
You'd better stop the love you save may be your own !    Tu ferais mieux d'arrêter, l'amour peut être à toi si tu fais tout pour le garder !
Darling, look both ways before you cross me    Chérie, regarde dans les deux sens (2) avant de venir à ma rencontre
You're headed for the danger zone.    Ainsi tu seras protégée de la zone de danger.
 
[Michael]    [Michael]
I'm the one who loves you !    Je suis celui qui t'aimes !
I'm the one you need !    Je suis celui dont tu as besoin !
 
[Jermaine]    [Jermaine]
Those other guys will put you down    Ces autres gars te mettront en larmes
As soon as they succeed !    Dès qu'ils auront réussi !
 
[Michael]    [Michael]
They'll ruin your reputation !    Ils ruineront ta réputation !
They'll label you a flirt !    Ils t'étiquetteront comme une flirteuse !
 
[Jermaine]    [Jermaine]
The way they talk about you    La façon dont ils parlent de toi
They'll turn your name to dirt, oh !    Ils saliront ton nom, oh !
 
[Michael]    [Michael]
Isaac said he kissed you    Isaac a dit qu'il t'avais embrassé
Beneath the apple tree    Sous le pommier
When Benjie held your hand he felt    Quand Benjie t'as tenu la main, il a senti de
E-lec-tri-ci-tee !    E-lec-tri-ci-téé !
When Alexander called you    Quand Alexander t'as appelé
He said he rang your chimes.    Il a dit qu'il avait sonné tes carillons (3).
Christopher discovered    Christopher a découvert
You're way ahead of your times !    Que tu étais très en avance sur ton temps !
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[Jackson 5]    [Jackson 5]
Slow down.    Ralentis.
Slow down.    Ralentis.
Slow down.    Ralentis.
Slow down.    Ralentis.
 
[Michael]    [Michael]
S is for "Save it"    G est pour "Garde-le"
T is for "Take it slow"    R est pour "Réfléchis avant d'agir"
O is for "Oh, no ! "    O est pour "Oh, non ! "
P is for "Please, please, don't go ! "    S est pour "S'il te plait, s'il te plait, ne t'en vas pas ! " (*)
 
[Jermaine] The love you save may be your own...    [Jermaine] L'amour peut être à toi si tu fais tout pour le garder...
 
[Michael] Some day you may be all alone...    [Michael] Un jour tu pourrais être toute seule...
 
[Jermaine] Stop it !    [Jermaine] Arrête !
[Michael] Save it, girl !    [Michael] Garde-le, chérie !
[Jermaine] Or some day you'll be all alone.    [Jermaine] Ou un jour tu seras toute seule.
 
[Michael] You'd better stop ! the love you save may be your own !    [Michael] Tu ferais mieux d'arrêter ! L'amour peut être à toi si tu fais tout pour le garder !
[Jermaine] Please, please    [Jermaine] S'il te plait, s'il te plait
Or some day, some day baby,    Ou un jour, un jour bébé,
You'll be all alone    Tu seras toute seule
 
Those other guys will put you down as soon as they succeed.    Ces autres gars te mettront en larmes dès qu'ils auront réussi
 
[Michael] Stop ! The love you save may be your own...    [Michael] Arrête ! L'amour peut être à toi si tu fais tout pour le garder...
 
(repeat to fade)    (répété jusqu'à la fin)
 
(1) ta promesse d'arrêter de te comporter de la sorte
 
(2) ne sois pas égoïste, pense à toi mais aussi à moi
 
(3) sans doute une expression imagée pour dire qu'il avait réussi à la séduire
 
(*) STOP en anglais donne GROS ici en français, plutôt amusant ^^

Réalisée par : Matt: save la cocci!
Vue 74 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 17 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
BillieJeanFan samedi 27 juin 2009 - 19h03 - il y a 137 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  R.I.P. Mon Ptit Michael..
Tu jouera toujours dans mon coeur !
Jtadouuure pour la viekiss
Tia Yess mardi 23 décembre 2008 - 23h26 - il y a 323 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Celle-là je l'aime bien, mais je préfère ABC ^^
Tartine forever samedi 15 avril 2006 - 20h12 - il y a 1306 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore trop !!tro chou le ti michael amour
star sunset vendredi 30 décembre 2005 - 15h56 - il y a 1412 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je kiffe trop cette songamour
Venus dimanche 28 août 2005 - 15h34 - il y a 1536 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La chanson est superbe mé les paroles...lol lol lol lol clindoeil

mé c mimisourire
sariita-d3luxx jeudi 21 avril 2005 - 17h28 - il y a 1665 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle é superbe cet chanson é j'adore qd il di "E-lec-tri-ci-té" !!! amour
wild child dimanche 10 avril 2005 - 15h33 - il y a 1676 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
au fait, jaime bien les paroles, elle son mignonnes et pas mal oui kiss
wild child jeudi 20 janvier 2005 - 14h10 - il y a 1756 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais, faut sauver la cocci! sinon cette song est bien, je voulais la faire mais je me suis fait dépassé on dirait clindoeil m'en fiche parce que comme ça j'connais les paroles, et je sais c'qui s'passe derrière le pommier...mrgreen
Matt: save la cocci! mardi 18 janvier 2005 - 19h15 - il y a 1758 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la traduc je l'ai faite mais ce truc ne dépend malheuresement pas de moi. j'espère sincèrement que tout va se rétablir sur ce site ! il faut tous signer la pétition pour sauver les sites de paroles si vous ne l'avez pas fait !
babylicia mardi 18 janvier 2005 - 14h33 - il y a 1758 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c facile de la faire la traduc kar on voi m po la traduc c dommagetriste
mé cela nempeche po ke la song soi bi1 et bi1 casé sur le medley des jackson le live ... lol
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons