La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59522 Chansons - 114832 Membres - 274181 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Music And Me de Michael Jackson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Music And Me

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Michael Jackson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Michael Jackson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Michael Jackson

Album - Music And Me (1973)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Music And Me (1973)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Music And Me

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Music And Me (La Musique Et Moi)
 
Nous sommes ensemble
Depuis longtemps maintenant
La musique, la musique et moi
Je me fiche de savoir si toutes nos chansons riment
La musique, la musique et moi
 
Je sais seulement que où que j'aille
Nous sommes aussi proches que deux amis peuvent l'être
Il y en a eu d'autres
Mais jamais deux amoureux
Comme la musique, la musique et moi
 
Prend une chanson et améliore la
Tu peux chanter ta mélodie
Tu trouveras dans ton esprit
Un monde de douce harmonie
Nous serons des oiseaux
Nous volerons ensemble
La musique, la musique et moi
La musique et moi

Réalisée par : wild child
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 19 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 13 sur 13 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Little_moni mardi 11 août 2009 - 22h30 - il y a 118 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Yeah !!
Moi aussi j'adore sa voix quand il était petit ! C'est fou comment un en gosse de cet âge peut avoir une telle voix ! Il me bluffera toujours c'est clair emu
MJFeVeR mercredi 11 février 2009 - 13h37 - il y a 299 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle est mignonne cette chanson sourire . Mais j'aime pa la boite du cd...
Tia Yess jeudi 31 juillet 2008 - 20h24 - il y a 494 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour
indo--ich--chine lundi 10 juillet 2006 - 22h15 - il y a 1246 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi ça ne me dérange pas du tout que ses paroles était niaises avant,c'est tout le charme de son enfance...heureux

Par contre c'est sûr que maitenant,ses paroles sont beaucoup plus recherchées!!!!lol...langue

J'aime bien sa bouille sur la pochette de l'album!!....hihiii!!!!desole

RESPECT...desole
babylicia lundi 3 juillet 2006 - 22h01 - il y a 1253 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop manifique!!!!!!amour
Bee-Jeez vendredi 14 avril 2006 - 23h36 - il y a 1333 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
une musique très mignonne avec des paroles très belles meme si elles sont basiques...
l'instru est vraiment douce...
bref, j'adore oui
dreameuse mardi 27 septembre 2005 - 17h50 - il y a 1532 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c est surement pas cette chanson ...qui fait le plus "frémi"(emu ) mais bon c vraie qu elle est trop mimi....clindoeil
Nava mercredi 24 août 2005 - 21h51 - il y a 1566 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C ' est très mignon heureux
GirlintheMirrOr samedi 28 mai 2005 - 17h52 - il y a 1654 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bravo Wild! di donc, je viens tout juste de découvrir que tu faisais des traduc'! lol
Mais bon tu le sais bien que je suis douée, hein! emu
En fait j'viens de découvrir que t'es plus bilingue que moi non
Mdr langue

Sinan la chanson trop belle, j'adore sa voix toute mimi tout plein amour
sariita-d3luxx samedi 14 mai 2005 - 14h25 - il y a 1668 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle é tro belle cet chanson amour
et ca voix est sublime emu , j'adoree

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 28 août - 21h26]
FaB25-Victory vendredi 15 avril 2005 - 16h56 - il y a 1697 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La chanson elle est terrible j'adorerock
healit(kabaf© n4) vendredi 8 avril 2005 - 15h33 - il y a 1704 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  hyper belle chanson merci pour deux 1) de mla'avoir passé 2) de l'avoir traduit : ) de tte les manières t obligés sinon tu sais ski t'attend ; )
wild child mercredi 19 janvier 2005 - 20h43 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai traduit cette song parce que j'adore sa voix quand il était petit, les paroles sont un peu niaises des fois, mais comme il est gosse, ça passe. C'est une chanson "d'amour" sauf qu'il s'addresse pas à une fille mais à la musique. Sinon, la pochette d'album c'est pas l'originale, c'est dommage, j'ai essayé de retrouver l'originale mais évidemment, les sites officiels l'ont plus puisque l'album a été réédité depuis 1973. Voilà!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons