La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114442 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Miss Maggie de Renaud


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Miss Maggie

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Renaud


Plus de photos !
Toutes les chansons de Renaud

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Renaud

Album - Les Introuvables (1993)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Les Introuvables (1993)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Miss Maggie

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Renaud


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Miss Maggie (Madame Maggie)
 
Women of the world or street    Femme du monde ou des rues
So very often just the same    Qui sont trop souvent les même
I love every one I meet    J'aime toutes celles que je raconte
Have they fame or be they plain    Quelle soient connues ou raffinées
Down to the last stupid crow    Basse dans la plus stupide foules
I praise with every word I utter    Je dythirambe avec chaque mot que je balance
I'm disgusted by men now    Que je suis degouté des hommes
With their morals from the gutter    Avec la morales qui tombes de la gouttiere
'Cause there's no woman in this land    Car il n'ya pas une femmes sur cette terre
Quite so stupid as her brother    Aussis stupide que son frere
Nor so vain or underhand    Ni aussi vain ou sournoise
Except, maybe, Madame Thatcher    A part, peut etre, Madame Thatcher
Lady I love you now, I do    Femme je t'aime a present, je t'aime
'Cause when a sport becomes a war    Car quand le sport devient la guerre
There's no girls, or very few    Il n'ya pas de femmes, ou tres peu
Amongst those fans who yell for more    Parmis ces fanatiques qui hurlent pour plus
Those with no marbles left to lose    Ceux sans mabres sont partit pour perdre
Up to here with hate and beer    Jusqu'ici avec de la haine et de la biere
Deifying fools in blue    Deifiant les cretins en bleu
Insulting bastards with a sneer    Insultants les batards en ricanant
There is no female hooligan    Il n' y a pas de femme hooligan
Imbecilic, filled with murder    Imbecile, meutriere
No, not even in Britain    Non, Pas même en Grande Bretagne
Except, for sure, Madame Thatcher    A part, bien sur, Madame Thatcher
I love woman just because    J'aime les femmes simplement parceque
When she's sitting at the wheel    Quand elle est assise au volant
There's no man-like sense of loss    Il n'ya pas le sens masculin de la perte
No urge to kill is yours to feel    Pas de recomandantion de tuer c'est a toi de sentir
For a slightly damaged headlight    Pour un phare légèrement amauché
Or for two fingers in the air    Ou pour deux doigts dans les airs
There are those who wish to fight    Il y a ceux qui souhaitent combattre
To the death if they but dare    La mort si elle les provoquée
An "up yours" their favourite sign    Le Bras D'Honneur leur signe preféré
There's no woman so vulgar    Aucune femme est assée vulgaire
To use this symbol all the time    Pour l'employer a tour de bras
Except, perhaps, Madame Thatcher    A part, peut etre, Madame Thatcher
How I love you, dear woman    Comme je t'aime, chere femme
You don't go to war to die    Tu ne vas pas a la guerre pour mourir
Because the vision of a gun    Parceque la vue d'un flingue
Does not make you pant and sigh    Ne fais pas frissonner ton slip
Amongst those hunters of the night    Parmos ces rangs de chasseurs nocturnes
Who jump on creatures that are frail    Qui sautent sur les créatures qui sont frêles
And occasionnally an Arabite    Et occasionellement les Beures
I've yet to see a female    Je n'ai jamais vus une femelle
There is no woman low enough    Pas une femme est asseé minable
To spit and polish a revolver    Pour cracher et polir un revolver
Just to feel so bloody tough    Ou simplement avoir des idées sanglantes
Except, for sure, Madame Thatcher    A part, bien sur, Madame Thatcher
The atom bomb was never made    La bombe atomique n'est pas sortie
By a human female brain    D'un cerveau féminin
And no female hand has slayed    Aucune main de femme n'a tué
Those U. S. peoples of the plain    C'est gens des plaines des U. S
Palestinians or Armenians    Palestiniens ou Armeniens
Bear their witness from the grave    Témoigne du fond de leur caveau
That a genocide is masculine    Qu'un génocide c'est masculin
Like a SS or a Green Beret    Comme un SS ou un beret vert
In this bloody mass of man    Dans cette masse sanglante de l'homme
Each assassin is a brother    Chaque assassin est un frere
There's no woman to rival them    Pas de femmes pour rivaliser
Except, of course, Madame Thatcher    A part, bien sur, Madame Thatcher
And lastly Woman, above all    Et pour finir femme, surtout
I love hour gentleness so mild    J'aime les doux jours de tendresse
A man draws strength from his own balles    Un homme tire sa force de ses propres couilles
Wich like his gun he shoots from wild    Qui comme son flingue il tires quand il est enervé
And when the final curtain downs    Et quand le rideau final est baissé
He'll join the cretins in the harvest    Il rejoindrons les cretins dans la moisson
Playing football, playing wars    Jouant au foot, jouant a la guerre
Or who can piss the farthest    Ou a celui qui pisse le plus loin
I would join the doggic host    Je rentrerais dans le corps d'un chien
And love my days on earth    Et j'aimerais mes jours sur terre
As my day to day lampost    Et comme reverbere quotidien
I would use Madame Thatcher.    J'utiliserais madame Thatcher

Réalisée par : Lestat
Vue 28 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 19 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
tommyvercetti jeudi 14 février 2008 - 21h17 - il y a 636 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cher Stephen.
Ce qui fait de Renaud un vrai chanteur artiste, c'est qu'il sait aborder tous les sujets. Il ne fait pas que des chansons engagées, désolé mais tu peux pas te baser sur les quelques chansons connues du peu d'intérêt que tu y portes pour juger toute son ?uvre. Des chansons comme la teigne, soleil immonde, pierrot, il pleut, me jette pas, la pêche à la ligne, c'est pas du pipeau, manu, etc., c'est des merveilles qui parlent de la vie de tous les jours, de sentiments ; c'est de la poésie.
Ou alors peut-être que tu te reconnais dans certains de ses textes les plus... virulents... -_-'

Quant à cette chanson, mis à part le sujet de Miss Thatcher, c'est un hymne à la femme que je trouve magnifique.
sappy mercredi 11 avril 2007 - 21h36 - il y a 945 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
renaud est peu être une casserolle mais il a un talent inexplicable je ne sais pas d'où ça vient et je ne saurai dire lequel c'est. mais les paroles de renaud font parfois rêver et aussi réfléchir moi j'pense que ça mérrite un bravo!sourire
hachiko78 samedi 11 novembre 2006 - 18h56 - il y a 1096 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique !!!!! J'adore Renaud !!!!!!emu
UntitledSoul mercredi 30 août 2006 - 15h43 - il y a 1169 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Stephen Fenlow

Je compren que tu n'aime p-e pas la molodie mais moi j'écoute d'abitude dans le style de slipknot et j'ai su trouver un bon fond a ces texte et a son chant alor je croi que tu n'étudi pas assé la toune et que tu juge vite car tu dois pas avoir un orizon musical tres grand ...non
Stephen Fenlow mardi 18 juillet 2006 - 23h25 - il y a 1212 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson est typique de Renaud: sauf exceptions (Mistral gagnant, Manhattan-Kaboul) c'est musicalement proche de zéro et l'interprétation est lamentable: Renaud est une des pires casseroles de la chanson française.

De plus, je n'aime pas les chansons engagées, moi j'écoute de la musique pour me détendre pas pour être envahi par les politiciens comme partout ailleurs.

On encense souvent les textes de Renaud, mais je ne vois pas ce qu'il y a de génial à à la pensée d'utiliser une femme, aussi antipathique soit-elle, comme urinoir...
comic-strip dimanche 9 juillet 2006 - 13h12 - il y a 1222 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La chanson en version française est génial
wild child dimanche 2 octobre 2005 - 21h18 - il y a 1501 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mdrrr, ahhh ya pas d'refrain mdrr, j'ai pas l'air d'une quiche lol
White Queen lundi 29 août 2005 - 14h33 - il y a 1535 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wild child : il n'y a pas de refrain dans cette chanson
Cela dit en français elle est super
Skull joke mercredi 18 mai 2005 - 19h28 - il y a 1638 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
excellente chanson en francais et tellemnt vraie cette Tatcher est une vraie censure censure
wild child vendredi 29 avril 2005 - 14h47 - il y a 1657 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jla connais en francais celle là, elle est bien... mais ce serait pas mieux d'espacer un peu la trad? ça fait un peu lourd là hmm et on distingue pas les cuplets des refrains
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons