La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114408 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Work It Out de Carl Thomas


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Work It Out

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Carl Thomas


Plus de photos !
Toutes les chansons de Carl Thomas

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Carl Thomas

Album - Let's Talk About It (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Let's Talk About It (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Work It Out

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Work It Out (Trouver Une Solution)
 
Talk to me baby, if you havin' issues    Bébé, parle moi si tu as des problèmes
Don't be afraid to call me,    N'aies pas peur de m'appeler
I'm never too far from you,    Je ne suis jamais très loin de toi
When you need a friend for counseling,    Quand tu as besoin d'un ami pour te conseiller
I'll be there, through everything, so you don't have to worry    Je serai là, pour tout, donc tu n'as pas à t'inquiéter
 
Chorus :    [Refrain]
You don't have to cry about it, scream about it,    Tu n'as pas à pleurer, à crier à cause de ça
I'll be there to talk about it, and make it alright    Je serai là pour en parler, et faire que tout aille bien
You don't have to make a scene about it, don't pressure yourself    Tu n'as pas à faire une scène à cause de ça, ne te met pas la pression
I'll be there to work it out for you    Je serai là pour trouver une solution pour toi
 
Baby keep your head up,    Bébé relève la tête
Your messing up your makeup, i won't let that... bring you down,    Tu gâches ton caractère, je ne laisserai pas ça t'abattre
Cuz' there's so much more, in life and love to live for,    Parce qu'il y a tellement plus de choses dans la vie, dans l'amour pour lesquelles il faut vivre
Tomorrow will be a better day,    Demain sera un jour meilleur
The sun will dry your tears away, and i'll be standing there    Le soleil séchera tes larmes, et je resterai là
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Oooh ! (for you), for you there's no mountain high, or valley low(for you)yeah    Oooh ! (pour toi), il n'y a pas de montagnes assez hautes ou de petites vallées (pour toi) ouais
There's nothing to replace this love (for you)    Il n'y a rien qui remplace cet amour (pour toi)
For you, i'll do almost anything (for you)    Pour toi, je ferai presque tout (pour toi)
Cuz' baby, your the one i want to wear my ring    Parce que bébé, je veux que tu sois celle qui porte ma bague
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(for you, baby you know i wanna work it out for you, i can see it now,    (pour toi, bébé, je veux trouver une solution pour toi, je peux le voir maintenant,
Come on, i wanna work, i wanna work it out. . for you oooh oh ! )    Allez, je veux trouver, je veux trouver une solution pour toi oooh oh ! )
 
Baby, baby, baby, ...    Bébé, bébé, bébé
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Wild Rose
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 20 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons