La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Look What Happened de Less Than Jake


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Look What Happened

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Less Than Jake


Plus de photos !
Toutes les chansons de Less Than Jake

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Less Than Jake

Album - Anthem (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Anthem (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Look What Happened

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Look What Happened (Regarde Ce Qui C'est Passé)
 
[Chorus]    [Refrain]
And I swear it's the last time and I swear it's my last try    Et je jure c'est la dernière fois et je jure c'est mon dernier essai
And we'll walk in circles around this whole block    Et on tournera en rond autour du quartier entier
Walk on the cracks on the same old sidewalks    Marchant sur les creuvasses sur les mêmes vieux trotoires
And we'll talk about leaving town    Et on parlera de quitter la ville
Yeah we'll talk about leaving    Ouais on parlera de partir
I swear it's the last time and I swear it's my last try    Et je jure c'est la dernière fois et je jure c'est mon dernier essai
 
We rode across that bridge all night    On a traversé ce pont toute la nuit
We talked our way through city lights    On a parlé de notre façon sous les lumières de la ville
Traced all the lines we're killing time    Traçant toutes les ligne on a tué le temps
Under those buzzing signs    Sous ses insignes lumineuses
 
From downtown to anywhere but here    Du quartier de nul part mais ici
Tonight yeah I swear to these rooftops    Ce soir ouais je jure a ces toits
And just hoped that car would never stop    Et j'espère juste que cette voiture ne s'arretera jamais
 
[Chorus]    [Refrain]
 
We drove around this place all night    On a roulé par ici toute la nuit
Past closed signs and familiar sights    Les symboles de la proximité passée et les signes familiers
We're moving by passing time    On evolue en passant le temps
Counting those center lines    En comptant ces lignes centrales
 
With 20, 000 lines left to go    Avec 20 000 lignes liberés a partir
That lead to somewhere I don't know    Qui meneront à un endroit que je ne connais pas
It might be the time that we leave this all behind    Ca peut etre le temps que nous avont laissé derrière
 
[Chorus]    [Refrain]
 
There's been a few times    Ca fait quelques minutes
That we thought it felt right    Qu'on le sent bien
To take all the westbound signs    Pour prendre tout les panneaux de la route de l'ouest
And just leave town tonight    Et juste quitter la ville se soir
 
[Refrain]    [Refrain]
 
I swear it's the last time and    Et je jure c'est la dernière fois
I swear it's my last try    Et je jure c'est mon dernier essai

Réalisée par : [__PeU iMpOrTe__]
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 7 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
**fuck a dog** dimanche 28 août 2005 - 19h22 - il y a 1536 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bonn traduc jsui tombé sur cett chanson par azar en jouan au chifr de la fortune sur mon ordi lol ( trop looon a expliké !!! ) et j'sui pluto satisfaite cett chanson déchire tt !!!
lun@tix mercredi 21 juillet 2004 - 18h19 - il y a 1939 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'ai tapé le nom du groupe par hasard, ne pensant pas qu'il y aurait des traductions et SI!

Ca me fait vraiment trop plaisir, excellente cette chanson avec les sons de cuivres et tout

Je pense que le groupe l'aime beaucoup aussi parce qu'elle est sur deux albums

Et leur dernier album (sorti ya un mois) est excellent aussi!
billy-talent-fan mercredi 30 juin 2004 - 20h58 - il y a 1959 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très bonne chanson et évidemment très bonne traduc, l'album est merveilleux. je le conseille a tous, et moi aussi je ferai d'autres traduc de cet album alors vous irez voir!!
grumly59 mardi 8 juin 2004 - 19h26 - il y a 1982 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci milles fois pleymo_girl d'avoir traduite une chanson de mon groupe préféréen plus elle é super bien traduite merci encor é vive le ROCK !!!!!!rockrockrock
noodles mardi 11 mai 2004 - 18h36 - il y a 2010 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super pleymo girl !!!!!!! Je v ptètre moi aussi ajouter une traduction pour nous les fans de vrai groupe lol, où les traduction on vraiment un interet et pas comme le dit bien ***RaNcId*** celle de britney spears

vive le punk rock !!!!rockrockrock
If.You.Want samedi 8 mai 2004 - 17h20 - il y a 2013 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je pense kil doit avoir 150 comentaires sur la chanson de britney spears enfin g pas envi daller voir, mais jpense kil faudrait en avoir autant sur cette magnifique chanson, elle déchire de trop !!!!!!!
Peace And Rock rock wow
If.You.Want samedi 8 mai 2004 - 12h12 - il y a 2013 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yooooooooooooooo merciiiiiii pleymo_girl trop bien cette chanson kan g vu kil y avait kune chanson traduit de ce groupe jété sur ke c toiiii elle est trop bien ta traducccccc rock kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons