La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59220 Chansons - 114435 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Anna Begins de Counting Crows


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Anna Begins

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Counting Crows


Plus de photos !
Toutes les chansons de Counting Crows

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Counting Crows

Album - August And Everything After (1993)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album August And Everything After (1993)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Anna Begins

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Counting Crows


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Anna Begins (Anna Commence)
 
My friend assures me "it's all or nothing"    Mon ami m'assure que ?c'est tout ou rien du tout?
I am not worried I am not overly concerned    Je ne suis pas inquiet je ne suis pas très concerné
My friend implores me for one time only    Mon ami m'implore pour une fois seulement
Make an exeption. I am not not worried    De faire une exception, je ne suis pas inquiet
Wrap her up in a package of lies    Enveloppes-là dans un paquet de mensonges
Send her off to a coconut island    Envoie-là loin dans une île de noix de coco
I am not worried I am not overly concered    Je ne suis pas inquiet je ne suis pas très concerné
With the status of my emotions    Avec le statut de mes émotions
"Oh, She says, "You're changing. "    " Oh, elle dit, tu changes "
But were always changing    Mais nous changeons tout le temps
 
It does not bother me to say this isn't love    Ca ne me tracasse pas de dire ceci n'est-il pas l'amour
Because if you don't want to talk about it then it isn't love    Car si tu ne veux pas en parler alors n'est-ce pas l'amour
And I guess I'm going to have to live with that    Et je pense que je devrai vivre avec ça
But, I'm sure there's something in a shade of gray    Mais, je suis sûr qu'il y a quelque chose dans une ombre de gris
Or something in between    Ou quelque chose comme ça
And I can always change my name if that's what you mean    Et je peux toujours changer mon nom si c'est ce que tu veux dire
 
My friend assures me "It's all or nothing"    Mon ami m'assure que " c'est tout ou rien du tout "
But I am not worried    Mais je ne suis pas inquiet
I am not overly concerned    Je ne suis pas très concerné
You try to tell your self the things you tell your self to make yourself forget    Tu essais de te dire les choses de te les dire à toi-même pour te faire oublier toi-même
I am not worried    Je ne suis pas inquiet
"if it's love she said, "then were gonna have to think about the consequences"    " si c'est l'amour, elle dit, alors il va falloir qu'on pense aux conséquences que cela va avoir "
She can't stop shaking and I can't stop touching her and... . .    Elle ne peut pas s'arrêter de bouger et je ne peux pas m'empêcher de la toucher et ?
 
This time when kindness falls like rain    Cette fois quand la bonté tombe comme la pluie
It washes her away and Anna begins to change her mind    Ca la lave et Anna commence à changer
"these seconds when I'm shaking leave me shuddering for days" she says    " ces secondes quand je bouge laisse moi frissonner pour ce jour " elle dit
And i'm not ready for this sort of thing    Et je ne suis pas prêt pour ce genre de choses
 
But i'm not gonna break    Mais je ne vais pas tout briser
And i'm not going to worrie about it anymore    Et je ne vais pas m'inquiéter de ça en plus
I'm not gonna bend. and i'm not gonna break and    Je ne vais pas tout plier, et je ne vais pas tout briser et
I'm not gonna worrie about it anymore    Je ne vais pas m'inquiéter de ça en plus
It seems like i should say "as long as this is love... "    C'est comme si je disais " aussi longtemps que cet amour? "
But it's not all that easy so maybe I should just snap her up in a butter fly net    Mais tout n'est pas si facile peut-être que je pourrais la mettre dans un filet de mouche
And just pin her down on a photograph album    Et la coller dans un album photo
I am not worried    Je ne suis pas inquiet
I've done this sort of thing before    J'ai déjà fait ce genre de chose avant
But then I start to think about the consequences    Mais alors je commence à penser aux conséquences
Because I don't get no sleep in a quiet room and...    Car je ne vais pas dormir dans une chambre calme et?
 
This time when kindness falls like rain    Cette fois quand la bonté tombe comme la pluie
It washes me away and Anna begins to change her mind    Ca me lave et Anna commence à changer
And every time she sneezes I think it's love    Et chaque fois qu'elle éternue je pense que c'est l'amour
And oh lord... . I'm not ready for this sort of thing    Et oh seigneur? Je ne suis pas prêt pour ce genre de chose
 
Her kindness bangs a gong    Sa bonté tape un gong
It's moving me along and Anna begins to toss and turn    Qui me fait bouger de partout et Anna commence à se jeter et tourner
And every word is nonsence but I understand and oh lord...    Et chaque mot n'a pas de sens mais je comprend et oh seigneur?
I'm not ready for this sort of thing    Je ne suis pas près pour ce genre de choses

Réalisée par : Tifenn
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 23 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons