La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59231 Chansons - 114474 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Flush de Mötley Crüe


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Flush

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mötley Crüe


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mötley Crüe

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mötley Crüe

Album - Generation Swine (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Generation Swine (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Flush

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Mötley Crüe


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Flush (S'empourprer)
 
I __ i'm feeling rot    Je __ je me sens pourrir
I'm feeling rotten today    Je me sens pourris aujourd'hui
I __ guess i forgot    Je __ crois que j'ai oublié
I am shot i'm not o. k.    Je suis exténué, je me sens mal
So long to pain, so long to games    Si long à faire souffir, si longtemps à jouer (1)
So long    Si long
Say good-bye    Dis au revoir
 
Someone tell me why, i'm feeling cold inside    Quelqu'un me dira t-il pourquoi, je me sens si froid
Do i wanna, do i wanna die    Est-ce que je veux mourir, est-ce que je veux mourir
Someone tell me why it's building up inside    Quelqu'un me dira t-il pourquoi ça grandit en moi
Do i wanna die and kiss it all good-bye ?    Est-ce que je veux mourir et embrasser tous ces au revoir ?
 
I__ i'm a sinking ship    Je __ je suis un vaisseau qui coule
On a sea of bliss, i'm not o. k.    Dans un océan de bien-être, je vais mal
I __ i'm blind to this    Je __ je suis aveuglé par ça
Is this just a test to help me see    Est ce que c'est un test pour m'ouvrir les yeux ?
 
So long to you, so long to me    Si long pour toi, si long pour moi
So long    Si long
Say good-bye    Dis au revoir
Someone tell me why, i'm feeling broke inside    Quelqu'un me dira t-il pourquoi, je me sens brisé de l'intérieur
Do i wanna, do i wanna die    Est-ce que je veux mourir, est-ce que je veux mourir
Can you tell me why it's building up inside    Peux-tu me dire pourquoi ça grandit en moi
Do i wanna die and kiss it all good-bye ?    Est-ce que je veux mourir et embrasser tous ces au revoir ?
You're the reason i would live    Tu es la raison pour laquelle je vivrais
I hope that you can give me this    J'espère que tu pourras me l'apporter
You're the reason    Tu es la raison
So long to pain, so long to games    Si long à faire souffir, si longtemps à jouer
So long    Si long
Say good-bye    Dis au revoir
 
Can you tell me why, i'm feeling dead    Peux-tu me dire pourquoi, je me sens mort
Do i wanna, do i wanna die    Est-ce que je veux mourir, est-ce que je veux mourir
Someone tell why it's building up inside    Quelqu'un me dira t-il pourquoi ça grandit en moi
Do i wanna kiss it all good-bye ?    Est-ce que je veux mourir et embrasser tous ces au revoir ?
 
(1) je suis pas sur du sens de cette phrase

Réalisée par : - Sweety Ghoul -
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 13 février 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Synthetic mardi 3 mai 2005 - 20h07 - il y a 1655 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour ta trad' langue langue
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Cinema

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons