La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114460 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Don't Bother Me de The Beatles


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Don't Bother Me

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Beatles


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Beatles

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Beatles

Album - With The Beatles (1963)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album With The Beatles (1963)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Don't Bother Me

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Beatles


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Don't Bother Me (Ne Viens Pas Me Déranger)
 
Since she's been gone I want no one to talk to me.    Depuis qu'elle est partie je ne veux plus qu'on me parle.
It's not the same but I'm to blame, it's plain to see.    Ce n'est pas parreil mais je suis le fautif, c'est évident.
So go away, leave me alone, don't bother me.    Alors va t'en, laisse moi tranquille, ne viens pas me déranger.
I can't believe that she would leave me on my own.    Je n'arrive pas à croire qu'elle aurrait put me laisser seul avec moi-même.
It's just not right when every night I'm all alone.    C'est vraiment pas juste que je sois tout seul chaque soir.
I've got no time for you right now, don't bother me.    Je n'ai pas de temps à te consacrer maintenant, ne viens pas me déranger.
I know I'll never be the same if I don't get her back again.    Je sais que je ne redeviendrai jamais comme avant si je ne la récupère pas.
Because I know she'll always be the only girl for me.    Parceque je sais qu'elle serra toujours l'unique fille qui m'est destinée.
But 'till she's here please don't come near, just stay away.    Mais jusqu'à ce qu'elle soit là, ne t'approche pas s'il te plait, reste loin de moi.
I'll let you know when she's come home. Until that day,    Je te ferai savoir quand elle serra revenue à la maison. mais jusqu'à ce jour,
Don't come around, leave me alone, don't bother me.    Ne viens pas dans les parrages, laisse moi tout seul, ne viens pas me déranger.
I've got no time for you right now, don't bother me.    Je n'ai pas de temps à te consacrer maintenant, ne viens pas me déranger.
I know I'll never be the same if I don't get her back again.    Je sais que je ne redeviendrai jamais comme avant si je ne la récupère pas.
Because I know she'll always be the only girl for me.    Parceque je sais qu'elle serra toujours l'unique fille qui m'est destinée.
But 'till she's here please don't come near, just stay away.    Mais jusqu'à ce qu'elle soit là, ne t'approche pas s'il te plait, reste loin de moi.
I'll let you know when she's come home. Until that day,    Je te ferai savoir quand elle serra revenue à la maison. mais jusqu'à ce jour,
Don't come around, leave me alone, don't bother me.    Ne viens pas dans les parrages, laisse moi tout seul, ne viens pas me déranger.
Don't bother me.    Ne me dérange pas.
Don't bother me.    Ne me derange pas.
Don't bother me.    Ne me dérange pas.
Don't bother me...    Ne me dérange pas...

Réalisée par : Vishnu
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 29 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Little Sister lundi 30 juin 2008 - 12h25 - il y a 500 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime aussi beaucoup cette chanson heureux
Enfin globalement j'aime beaucoup George Harrisson ^^
mimi_is_not_dead dimanche 30 avril 2006 - 23h44 - il y a 1292 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Chanson signee Harrison (chante et tiens la guitare solo)mais non sa premiere compo (cry for a shadow).Le titre lui a ete inspire par la reponse qu il donnait a un journaliste qui lui demandait quand il se mettrait a composer a son tour.
Vishnu mardi 10 mai 2005 - 18h33 - il y a 1647 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pfff c'est honteux que les gens ne viennent pas commenter cette chanson magnifique
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons