La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57277 Chansons - 112310 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Celebration Of The Lizard de The Doors


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Celebration Of The Lizard

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - The Doors


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Doors

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Doors

Album - Legacy : The Absolute Best Of The Doors (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Legacy : The Absolute Best Of The Doors (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Celebration Of The Lizard

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Doors


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Celebration Of The Lizard (Célébration Du Lézard)
 
Lions in the street and roaming    Les lions dans la rue rodent
Dogs in heat, rabid, foaming    Chien en chaleur, rabique, écumant
A beast caged in the heart of a city    Une bête est encagée dans le coeur de la cité
The body of his mother    Le corps de sa mère
Rotting in the summer ground    Se décomposant sur le sol d'été
He fled the town    Il s'est sauvé de sa ville
 
He went down South and crossed the border    Il est descendu au Sud et a traversé la frontière
Left the chaos and disorder    Laissant le chao et le désordre
Back there over his shoulder    Là-derrière ses épaules
 
One morning he awoke in a green hotel    Un matin il s'est réveillé dans un hotel vert
With a strange creature groaning beside him    Avec une étrange créature gémissante près de lui
Sweat oozed from its shiny skin    La sueur suintait de sa peau brillante
 
Is everybody in ?    Est-ce que tout le monde y est ?
Is everybody in ?    Est-ce que tout le monde y est ?
Is everybody in ?    Est-ce que tout le monde y est ?
The ceremony is about to begin    La cérémonie va bientôt commencer
 
Wake up !    Réveillez-vous !
You can't remember where it was    Vous ne pouvez vous souvenir où il était
Had this dream stopped ?    Est-ce que ce rêve s'est terminé ?
 
The snake was pale gold    Le serpent était or pâle
Glazed and shrunken We were afraid to touch it    Glacé et rétréci. Nous avions peur de le toucher
The sheets were hot dead prisons    Les feuilles étaient les chaudes prisons mortes
 
Now, run to the mirror in the bathroom, Look !    Maintenant, court au mirroir dans la salle de bain, Regarde !
I can't live thru each slow century of her moving    Je ne peux vivre à chaque siècle de son déplacement lent
I let my cheek slide down    J'ai laissé ma joue glisser vers le bas
The cool smooth tile    La tuile lisse et fraîche
Feel the good cold stinging blood    Sentez le bon sang cuisant froid
The smooth hissing snakes of rain...    Les sifflements de serpent lisses de la pluie...
 
Once I had, a little game    Une fois j'avais, un petit jeu
I liked to crawl back into my brain    J'ai aimé ramper de nouveau dans mon cerveau
I think you know the game I mean    Je pense que vous connaissez déjà le jeu dont je parle
I mean the game called 'go insane'    Je parle du jeu nommé 'devenez aliéné'
 
Now you should try this little game    Maintenant vous devez essayer ce petit jeu
Just close your eyes, forget your name    Fermez seulement les yeux, oubliez votre nom
Forget the world, forget the people    Oubliez le monde, oubliez les personnes
And we'll erect a different steeple    Et nous érigerons un clocher différent
 
This little game is fun to do    Ce petit jeu est amusant à faire
Just close your eyes no way to lose    Fermez juste vos yeux, il n'y a pas de façon de perdre
And I'm right there I'm going too    Et j'ai raison d'être là, j'y vais aussi
Release control we're breaking thru    Contrôle de la diffusion que nous traversons
 
Way back deep into the brain    Marche arrière profondément dans le cerveau
Back where there's never any pain    Reculons où il n'y a jamais de douleur
And the rain falls gently on the town    Et l'averse tombe gentiment sur la cité
And in the labyrinth of streams    Et dans le labyrinthe des jets
Beneath, the quiet unearthly presence of    Sous, la sublime présence tranquille de
Nervous hill dwellers in the gentle hills around Reptiles abounding    Habitants nerveux dans les collines douces autour des reptiles abondant
Fossils, caves, cool air heights    Fossiles, cavernes, tailles fraîches d'air
 
Each house repeats a mold    Chaque maison répète un moule
Windows rolled    Fenêtre roulée
Beast car locked in against morning    La voiture de la bête est fermé pendant le matin
All now sleeping    Tous maintenant dorment
Rugs silent, mirrors vacant    Couvertures silencieuses, miroirs vides
Dust blind under the beds of lawful couples    Époussetez l'abat-jour sous les lits des couples légaux
Wound in sheets    Blessure en feuilles
And daughters, smug    Et filles, suffisantes
With semen eyes in their nipples    Avec des yeux de sperme sur leurs mamelons
 
Wait    Attendez
There's been a slaughter here    Il y a eu un abattage ici
 
(Don't stop to speak or look around    (Ne cessez pas de parler ou de regarder autour
Your gloves and fan are on the ground    Vos gants et vos ventilateurs sont sur le sol
We're getting out of town    Nous sommes sortie de la ville
We're going on the run    Nous allons sur la course
And you're the one I want to come)    Et vous êtes celui que je veux voire venir)
 
Not to touch the earth    Pour ne pas toucher la terre
Not to see the sun    Pour ne pas voir soleil
Nothing left to do, but    Rien n'est parti pour le faire, mais
Run, run, run    Courez, courez, courez
Let's run !    Allez courons !
 
House upon the hill    Maison sur la colline
Moon is lying still    La lune reste un mensonge
Shadows of the trees    Les ombres des arbres
Witnessing the wild breeze    Témoignant de la brise sauvage
C'mon baby run with me    Allez vient bébé court avec moi
Let's run !    Allez courons !
 
Run with me    Courir avec moi
Run with me    Courir avec moi
Run with me    Courir avec moi
Let's run !    Allez courons !
 
The mansion is warm, at the top of the hill    Le manoir est chaud, sur le sommet de la colline
Rich are the rooms and the comforts there    Riche sont les salles et le confort là
Red are the arms of luxuriant chairs    Rouges sont les bras des chaises luxuriantes
And you won't know a thing till you get inside    Et vous ne saurez pas une chose jusqu'à ce que vous y entriez
 
Dead president's corpse in the driver's car    Le cadavre du président mort est le conducteur de la voiture
The engine runs on glue and tar    Le moteur tourne sur la colle et le goudron
C'mon along, we're not going very far    Viens seul, nous n'allons pas très loin
To the East to meet the Czar    À lE'st pour rencontrer le Tsar
 
Some outlaws lived by the side of the lake    Une partie proscrit vécu à du lac
The minister's daughter's in love with the snake    La fille du ministre est en amour avec le serpent
Who lives in a well by the side of the road    Qui vit dans un puit à côté de la route
Wake up, girl ! We're almost home    Réveille-toi, fille ! Nous sommes presque à la maison
 
Sun, sun, sun    Soleil, soleil, soleil
Burn, burn, burn    Brûlez, brûlez, brûlez
Soon, soon, soon    Bientôt, bientôt, bientôt
Moon, moon, moon    Lune, lune, lune
I will get you    Je vous obtiendrai
Soon !    Bientôt !
Soon !    Bientôt !
Soon !    Bientôt !
 
Let the carnival bells ring    Laissez les cloches du carnaval sonner
Let the serpent sing    Laissez le serpent chanter
Let everything    Laissez tout
 
We came down    Nous sommes descendus
The rivers and highways    Les fleuves et les routes
We came down from    Nous sommes descendus de
Forests and falls    Forêts et chutes
 
We came down from    Nous sommes descendus de
Carson and Springfield    Carson et Springfield
We came down from    Nous sommes descendus de
Phoenix enthralled    Phoenix fasciné
And I can tell you    Et je peux te dire
The names of the Kingdom    Le nom du royaume
I can tell you    Je peux te dire
The things that you know    Les choses que tu sais
Listening for a fistful of silence    Écoute une poignée de silence
Climbing valleys into the shade    Vallées s'élevantes dans les ombres
 
'I am the Lizard King    'Je suis le Roi Lézard
I can do anything    Je peux faire ce que je veux
I can make the earth stop in its tracks    Je peux arrêter la terre dans sa route
I made the blue cars go away    Je fais fuir les voitures bleues
 
For seven years I dwelt    Pendant sept années j'ai demeuré
In the loose palace of exile    Dans le lâche palais de l'exil
Playing strange games    Jouant à d'étranges jeux
With the girls of the island    Avec les filles de l'île
 
Now I have come again    Maintenant je dois encore venir
To the land of the fair, and the strong, and the wise    À la terre de la foire, et du fort, et du sage
 
Brothers and sisters of the pale forest    Frères et soeurs de la forêt pâle
O Children of Night    Ô enfant de la nuit
Who among you will run with the hunt ?    Qui parmi vous partira avec la chasse
 
Now Night arrives with her purple legion    Maintenant la nuit arrive avec ses légions pourpres
Retire now to your tents and to your dreams    Retirez-vous maintenant à vos tentes et vos rêves
Tomorrow we enter the town of my birth    Demain nous entrons dans la ville de ma naissance
I want to be ready'    Je veux être prêt'

Réalisée par : Melancholic Brain
Vue 49 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 8 février 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
imcrazyiknow lundi 15 juin 2009 - 22h38 - il y a 25 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci pour la traduction, ta du morfler vu la longueur de la chanson!desole respect! l atmosphere crée me transporte à chaque fois...emu
nirvana*for*life jeudi 20 juillet 2006 - 20h56 - il y a 1086 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
le film sur les doors s'appelle:the doorsclindoeil
et par contre je sais pas ou tu peux le trouver a part dans mon video club jvois pas
mais tu dois pouvoir le commander a la fnac
Tears_of_Damneds samedi 15 juillet 2006 - 19h53 - il y a 1091 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Persoone ne sait comment s'appelle le film des Doores et oui peut-on le trouver ?

Merci.
dwarf oscar vendredi 28 octobre 2005 - 23h49 - il y a 1351 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Si, si, ils l'ont chantée et magnifiquement chantée, même! Tu peut l'entendre sur "Absolutely live", par exemple.
nos 5678 jeudi 26 mai 2005 - 18h34 - il y a 1506 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
renseignez moi: sur l'album waiting for the sun, il ya les paroles dans la
jaquette, mais ils ne la joue pas
l 'ont ils vraiment chantée ou est-ce un pème de Mr.Morrisson
sinon exccellente traduc
sourire
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons