La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Point Of No Return (feat. Emmy Rossum) de Gerard Butler


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Point Of No Return (feat. Emmy Rossum)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gerard Butler


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gerard Butler

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gerard Butler

Album - BO Phantom Of The Opera (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Phantom Of The Opera (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Point Of No Return (feat. Emmy Rossum)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Point Of No Return (feat. Emmy Rossum) (Le Point De Non Retour)
 
(Gerard Butler)    (Gerard Butler)
You have come here    Tu es venue ici
In pursuit of    A la poursuite de
Your deepest urge,    Ta plus profonde impulsion
In pursuit of    A la poursuite de
That wish,    Ce désir,
Which till now    Qui jusqu'à maintenant
Has been silent,    Etait silencieux,
Silent...    Silencieux...
I have brought you,    Je t'ai attiré
That our passions    Pour que nos passions
May fuse and merge -    Puisse fusionner et se confondre -
In your mind    Dans ton esprit
You've already    Tu as déjà
Succumbed to me    Succombé à moi
Dropped all defences    Et abaissé toutes tes défenses
Completely succumbed to me -    Complétement succombé à moi -
Now you are here with me :    Maintenant tu es ici avec moi
No second thoughts,    Pas d'arrière pensées
You've decided,    Tu as décidé,
Decided...    Décidé...
Past the point    De passer le point
Of no return -    De non retour -
No backward glances :    Pas de coup d'oeil en arrière :
The games we've played    Les jeux auquels nous jouions
Till now are at    Jusqu'à maintenant touchent maintenant
An end...    À leurs fins...
Past all thought    Dépasse toutes pensées
Of "if" or "when" -    De "si" ou "quand"
No use resisting :    Ne résiste pas :
Abandon thought,    Abandonne tes pensées
And let the dream    Et laisse le rêve
Descend...    Descendre...
What raging fire    Quel feu furieux
Shall flood the soul ?    A inondé les âmes ?
What rich desire    Quel riche désir
Unlocks its door ?    A déverrouillé cette porte ?
What sweet seduction    Quelle douce séduction
Lies before us... ?    Nous mentait avant... ?
Past the point    Passe le point
Of no return,    De non retour,
The final threshold -    L'étape finale -
What warm,    Quels chaleureux
Unspoken secrets    Secrets cachés
Will we learn ?    Apprendrons nous ?
Beyond the point    Au-delà du point
Of no return...    De non retour...
 
(Emmy Rossum)    (Emmy Rossum)
You have brought me    Tu m'as apporté
To that moment    Jusqu'à ce moment
Where words run dry,    Où les mots tarissent
To that moment    Jusqu'à ce moment
Where speech    Où les paroles
Disappears    Disparaissent
Into silence,    Dans le silence,
Silence...    Silence...
I have come here,    Je suis venue ici
Hardly knowing    Sachant difficilement
The reason why...    Quelle en est la raison...
In my mind,    Dans mon esprit,
I've already    J'ai déjà
Imagined our    Imaginé nos
Bodies entwining    Corps enlacés
Defenceless and silent -    Sans défense et silencieux -
And now I am    Et maintenant je suis
Here with you :    Ici avec toi :
No second thoughts,    Pas d'arrière pensée,
I've decided,    J'ai décidé,
Decided...    Décidé...
Past the point    De passer le point
Of no return -    De non retour -
No going back now :    Plus de recul maintenant :
Our passion-play    Notre jeu de la passion
Has now, at last,    A maintenant, enfin,
Begun...    Commencé...
Past all thought    Dépasse toutes les pensées
Of right or wrong -    De bien ou de mal -
One final question :    UNe dernière question :
How long should we    Combien de temps devrons nous
Two wait, before    Attendre tous les deux, avant
We're one... ?    D'être unis... ?
When will the blood    Quand le sang
Begin to race    Cmmencera t-il à courir
The sleeping bud    Le bourgeon endormi
Burst into bloom ?    S'enflammera t-il en florissant ?
When will the flames,    Quand les flammes,
At last, consume us... ?    Enfin, nous consumeront-elles... ?
 
(Both)    (Les deux)
Past the point    Passe le point
Of no return    De non retour
The final threshold -    L'étape finale -
The bridge    Le pont
Is crossed, so stand    Est franchi, donc reste
And watch it burn...    Et regarde le brûler...
We've passed the point    Nous avons passés le point
Of no return...    De non retour...
(By now the audience and the POLICE have realised    (L'audience et la POLICE ont réalisé
That SIGNOR PIANGI is dead behind the curtain, and it is    Que le SIGNOR PIANGI est mort derrière le rideau, et que
The PHANTOM who sings in his place. CHRISTINE    C'est le FANTÔME qui chante à sa place. CHRISTINE
Knows it too. As final confirmation, the PHANTOM    Le sait aussi. Comme confirmation finale, le FANTÔME
Sings) :    Chante) :
(Gerard Butler)    (Gerard Butler)
Say you'll share    Dis que tu partageras
With me    Avec moi
One love, one lifetime...    Un seul amour, une seule ligne de vie...
Lead me, save me    Mène moi, sauve moi
From my solitude...    De ma solitude...
(He takes from his finger a ring and holds it out to her.    (Il prend un anneau de son doigt et le lui tend.
Slowly she takes it and puts it on her finger. )    Doucement elle le prend et le met à son doigt. )
Say you want me    Dis que tu me veux
With you,    Avec toi,
Here beside you...    Ici à tes côtés...
Anywhere you go    Qu'importe où tu iras
Let me go too -    Laisse moi y aller aussi -
Christine    Christine
That's all I ask of...    C'est tout ce que je demande de...
(We never reach the word 'you', for CHRISTINE quite    (Il n'atetint pas le mot "toi", car CHRISTINE presque
Calmly reveals the PHANTOM'S face to the audience. As    Calmement révèle le visage du FANTÔME à l'audience. Comme les
The FORCES OF LAW close in on the horrifying skull,    FORCES DE POLICE ferment (les portes) dans un horrible fracas,
The PHANTOM sweeps his cloak around her and    Le FANTÔME lance son manteau autour d'elle et
Vanishes. )    Disparait. )

Réalisée par : Donnie and John
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 30 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
catwoman mercredi 15 novembre 2006 - 12h29 - il y a 1092 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  KroOOo belle chanson, z'aime tellement amour
llyanne mardi 22 novembre 2005 - 18h58 - il y a 1449 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j aime bien moi ce duo sourire oui je le trouve tres sensuel emu
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons