La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sunshine To The Rain (feat. Anthony Hamilton, Scarface) de Miri Ben-Ari


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sunshine To The Rain (feat. Anthony Hamilton, Scarface)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Miri Ben-Ari


Plus de photos !
Toutes les chansons de Miri Ben-Ari

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Miri Ben-Ari

Album - Miri Ben-Ari: The Hip-Hop Violinist (2005)

  Toutes les chansons de l'album Miri Ben-Ari: The Hip-Hop Violinist (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sunshine To The Rain (feat. Anthony Hamilton, Scarface)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sunshine To The Rain (feat. Anthony Hamilton, Scarface) (Des Rayons De Soleil À La Pluie)
 
I spent my years isolated    J'ai gaspillé mes années isolé
Couldn't live with myself    Je ne pouvais vivre avec moi-même
I was trouble as a young kid    J'étais un trouble lorsque j'étais jeune
My tears didn't help    Mes pleurs n'aidaient pas
Very depressing and it was evident    Très depressif c'était évident.
I'd fade to the deep    Je me suis effacé
All alone like these four walls came at me    Seul comme si c'est 4 murs venaient à moi
Barricaded ?cuz my mind state    Barricadé à cause de mon état d'esprit
I just wanted to die    Je voulais juste mourir
Never happiness    Jamais de la joie
Just sad time living a lie    Juste des temps à vivre dans le mensonge
Rather leave me    J'aurais été mieux me quitter
I was suicidal    J'étais suicidaire
Slittin' my wrist    Touchant mes poignets
Mamma thinking I was crazy    Maman croyait que j'étais fou
Like use some sense    Comme utilise un peu de sens
And on them days I was feeling    Et sur ces jours ou je me sentais
I was paining inside    J'étais triste à l'intérieur
It wasn't me    Ce n'était pas moi
It was my inner felling coming alive    C'était mes sentiments intérieurs qui venait en vie
I remember waking up like I was going to school    Je me souviens me réveillant comme si j'allais à l'école
Left me standing in the hospital    Laissé debout dans l'hopital
Locked in this room    Embarré dans cette chambre
Put away    Laisser de côté
I'm a troubled kid losing my mind    Je suis un enfant troublé perdant son esprit
Fallin' short    Tombant lentement
Of what they expected from me every time    De ce qu'ils s'attendaient à chaque fois
So don't fault me if you meet me    Alors ne me fait pas faute si tu me rencontres
And I look to be strange    Et j'ai l'air bizarre
I'm just mad that the sunshine dies in the rain    Je suis juste en colère que les rayons de soleil meurent dans la pluie
 
[Chorus]    [Refrain]
Sunshine to the rain    Des rayons de soleil à la pluie
When it comes it goes again    Quand ça vient ça part encore
Even when the story ends    Même quand l'histoire est terminé
Just turn the page and begin again    Tu n'as qu'a tourner les pages et recommencer à nouveau
Sunshine on cloudy days    Des rayons de soleil dans les jours nuageux
Don't hate me I'll never change    Ne me haisser pas je ne changerai jamais
Thankful I was made this way    Je suis reconnaissant d'avoir été fait de cette manière
Your sunshine for cloudy days    Ton rayon de soleil pour les jours nuageux
 
Now I was raised in a neighborhood    Maintenant j'ai été élevé dans un voisinage
With?. .    Avec...
If you was real it was understood    Si tu étais vrai tu comprendrais
It showed in your eyes    Ça parrait dans tes yeux
Every corner had a different hustle    Chaque coin a son différent vent
Sprawled on your face    Étendu dans ton visage
Drag wars    Des guerres qui traînent
Growin' up raw ?cuz violence the case    Grandissant rudement à cause de la violence
??. had to move along    ... . . , on a du déménager
Quiet it's kept    Silencieusement c'est gardé
Spoken words got you dealt wit'    Parlant avec des mots que tu devais marchander
So ride wit' yourself    Alors promènes-toi avec toi même
I'm a juvenile    Je suis juvénile
They telling me get down for they wealth    Ils me disent de laisser tomber pour la santé
No getting high    Plus de monter haut (1)
Cuz when you getting' high    Parce que quand tu montes haut(1)
You needing some help    Tu as besoins d'un peu d'aide
As far as help    Jusqu'à ce que l'aide peu aller
Mine was middle though    La mienne était moyenne parcontre
You know how that go    Tu sais comment ça va
Psychologically    Psychologiquement
I deal wit' demons talkin' in codes    Je marchande avec des démons parlant en code
Hopefully, I'll get to meet Jesus    Heureusement, je vais rencontrer Jésus
Somewhere on this road    Quelque part sur cette route
Sick of hearing people screaming in my head saying no    Je ne suis plus capable d'entendre crier les gens dans ma tête dire non
Better of if I was dead    Ça serait mieux si j'étais mort
'Cuz they killing me slow    Parce qu'il me tu lentement
All in all it's just a part of my life    Tout ça c'est juste une partie de ma vie
Watching the show    Regardant le spectacle
Ain't nothing never came to niggaz sleep    Il n'y a jamais rien qui vient dans un sommeil de nègro
Except for a dream    Seulement un rêve
Its like a movie wit' the ending credits etched in the screen    C'est comme un film avec le générique gravé dans l'écran
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I prayed my last days of sunshine    J'ai prié mes derniers jours de rayon de soleil
Just die in the rain    Juste mourir dans la pluie
Kinda selfish    Un peu egocentrique
But I know that dying    Mais je sais que mourir
Eases in the pain    Facilite la peine
Heartfelt words    Des mots dur pour le coeur
Spoken hurt    Parlant durement
Provided the frame    Donnant le cadre
For the picture I done painted for the master to explain    Pour la photo que j'ai fait imprimer pour que le maître m'explique
So I leave behind my testimony    Alors je laisse derrière moi mon testament
Witness to give    Le témoin pour donner
Far from holy    Loin des saints
But this matrimony provided the script    Mais ce mariage procure le script
To live on    Pour vivre encore
And live by    Et vivre encore
Grow up and    Grandir et
Grow on    Grandir
Get on and    Réussir et
Get by    Y arriver
So forth and    En avant
So on    Et encore
And this here's the last days    Et voilà les derniers jours
I can hear the horns sing in'    Je peux entendure ses cornes chanter
I can see the red sky    Je peux voir le ciel rouge
I can hear the drum beating    Je peux entendre les drums battrent
I seen the dead die    Je voie la mort mourir
How long will they mourn Jesus    Pour combien de temps vont-ils pleurer Jésus
At least I'm saved by my scriptural warn readings    Au moins je suis sauvé des panneau d'avertissement
And while living you here    Et pendant que je te laisse ici
Believe what you believe in    Je supose que tu y crois
But you don't want to not believe    Mais tu ne veux pas y croire
Believe in seeing    Crois en ce que tu vois
Don't take this here too personal    Ne prends pas ça trop personelle
?Cuz I'm just speaking    Parce que je ne fais que parler
This is my family on my mind    Ça c'est ma famille dans ma tête
And here's the reason    Et voilà la raison
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Whenever
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 5 février 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Like That mardi 9 mai 2006 - 22h43 - il y a 1280 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je kiffe trop cette song, avec la voix d'anthony Hamilton, mmmhhhh et le violon de Miri, c'est exceptionnel !!!! (même si on entend pas mal Scarface dedans)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons