La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59419 Chansons - 114737 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Death And The Healing de Wintersun


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Death And The Healing

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Wintersun


Plus de photos !
Toutes les chansons de Wintersun

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Wintersun

Album - Wintersun (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Wintersun (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Death And The Healing

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Death And The Healing (La Mort Et La Guérison)
 
Une tempête avait laissée tomber un oiseau du ciel
Il était tombé par terre et ses ailes s'étaient cassées et il était mort
Mais quand le temps fut passé, il avait volé jusqu'au ciel
Parce que les ailes avaient guéri à temps et l'oiseau c'était moi
 
Le temps est à la mort et à la guérison
Prends ton dernier souffle, parce que la mort trompe
Le temps est le passé, maintenant et demain
Les jours volent trop vites et ils me quittent si lentement
 
Une tempête de neige avait soufflé dans les yeux d'un loup
Et les larmes gelées avaient couvert tous les versants des montagnes
Mais le temps avait passé et le loup fut mort
Et un jour ce loup serait moi.

Réalisée par : dope
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 4 février 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Nicroz dimanche 3 février 2008 - 11h33 - il y a 667 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Super chanson pour ceux que ça interesse j'ai créé un forum sur Wintersun
http://wintersun-fan-france.superforum.fr/index.htm (un peu en construction)
.NymphetaminE. samedi 17 novembre 2007 - 15h50 - il y a 744 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est excellente cette chanson !

j'espère qu'ils vont bientot faire une tourné en amérique ... pour leur prochain album !

merci pour la trad
m3?h0D mardi 31 juillet 2007 - 12h29 - il y a 854 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Super chanson !!

Quel feeling !!
Les paroles sont pas mal. Merci pour la traductionclindoeil
thenka mercredi 22 novembre 2006 - 21h01 - il y a 1104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super chansos, mais la traduction peut encore etre améliorée. Par exemple:

It fell to the ground and it'd wings broke and died: dans cette phrase, cest les ailes qui sont mortes, pas loiseau

et

...and it leaves me so hollow:... et cela me laisse si vide

et voila, cest tout je crois...merci pour la traduction de cette super chansonclindoeil
[ Illegal Faith ] dimanche 2 octobre 2005 - 19h18 - il y a 1520 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
euh j'ai pas trop trop compris mais ya des chouettes paroles! une ou deux frases son assez dur a comprendre tout de meme mais sa prouve ke le chanteur chome pas en ecrivant ses paroles ^^

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons