La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59248 Chansons - 114512 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Flower de L'Arc-En-Ciel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Flower

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - L'Arc-En-Ciel


Plus de photos !
Toutes les chansons de L'Arc-En-Ciel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de L'Arc-En-Ciel

Album - True (1996)

  Toutes les chansons de l'album True (1996)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Flower

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Flower (Fleur)
 
Sou ki zuite ita gogo no hikari ni mada    Je m'endors sous le soleil
Boku wa nemutteru omoidouri ni naranai    Lumineux de l'après-midi en pensant
Shinario wa tomadoi bakari dakedo    Aux scénarios de ma vie qui ne se sont pas déroulés comme prévus
Kyou mo aenai kara    Aujourd'hui encore
Beddo no naka me wo tojite    Tu ne chercheras pas à me revoir
Tsugi no tsugi no asa made mo    Alors sur mon lit je ferme mes yeux
Kono yume no kimi ni mitoreteru yo    Je te regarderai dans mes rêves jusqu'au prochain matin
 
[Refrain]    [Refrain]
Itsu demo kimi no egao ni yurete    Comme un bourgeon je veux garder ton sourire
Taiyou no you ni tsuyoku saite itai    Fleurissant comme le soleil pour l'éternité
Mune ga itakute itakute    J'ai de plus en plus mal
Kowaresou dakara    Je souhaiterais faner
Kanawanu omoi nara semete karetai    Mon coeur est sur le point de céder
 
Mou waraenai yo yume no naka de sae mo    Dans mes rêves tu me dis
Onaji koto iun da ne    Les mêmes mots
Mado no mukou hontou no kimi wa    En regardant par la fenêtre
Ima nani wo shiterun darou    Je me demande ce que tu fais réellement
Tooi hi no kinou ni karappo no torikago wo motte    Et même si j'ai été tenté par un vent
Aruiteta boku wa kitto kimi wo sagashitetan da ne    D'une incroyable chaleur
Azayaka na kaze ni sasowaretemo    Je penserai toujours à toi
Muchuu de kimi wo oikakete iru yo    Le ciel est si bleu qu'il semble
Sora wa ima ni mo ima ni mo    Que rien de triste ne peut t'arriver
Furisosogu you na aosa de    Et pourtant les fleurs naissent
Miageta boku wo tsutsunde    Par la lumière du soleil
 
Like a flower    Tel une fleur
(Flowers bloom in sunlight and I live close to you)    (Les fleurs fleurissent à la lumière du soleil, et je vis fermé à toi)
 
Ikutsumo no tane wo ano oka e ukabete    J'enverrais des graines sur une colline
Kirei na hana wo shikitsumete ageru    Pour qu'elle soit recouverte
Hayaku mitsukete mitsukete    De magnifiques fleurs pour toi
Koko ni iru kara    Je serai toujours là
Okosareru no wo matteru no ni    J'attends seulement de fleurir
[Refrain]    Et de te retrouver à nouveau
 
[Refrain]

Réalisée par : Tetsu
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 6 février 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Little_moni mardi 18 août 2009 - 16h52 - il y a 90 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le meilleur groupe japonais !!

Ils me fascinent trop !!
Vive eux ! Hyde voix en or !
**clo** samedi 10 novembre 2007 - 11h20 - il y a 737 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très belle traduction ! j'adore les paroles de cette chanson, comme ce groupe est merveilleux... amour

Je compte traduire une de leur chanson aussi bientôt ^^
The cOune's mardi 2 octobre 2007 - 22h08 - il y a 776 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
CETTE CHANSON ... TROP MAGNiFiQUE langue

PERSO L'ARC EN CiEL > GROUPE TROP EXCELLENT !!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons