La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59443 Chansons - 114760 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bring It On de Ana Johnsson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bring It On

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ana Johnsson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ana Johnsson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ana Johnsson

Album - We Are (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album We Are (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bring It On

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bring It On (Apporte Le)
 
Dans "Bring It On" Ana Johnsson parle d?un moment où c?est la confusion totale dans son esprit, elle dit aussi que si quelqu?un l?aide elle se donnera à elle.
 
Dans le refrain, Ana dit qu?elle écoutait les voix dans sa tête, elle dit à quelqu?un (sans doute un homme) que ce serait bien s?il entendait ce qu?elles disaient. Puis elle dit qu?elle pense à la fin, mais que ça n?a pas de sens.
 
Dans le refrain, Ana dis à cet homme de provoquer quelque chose et de l?organiser:
Provoque-le, m?organisant
Puis elle lui dit que lui faire voir quelque chose:
Fais briller la lumière, viens et fais moi voir
Puis elle dit que si cette personne arrive à lui montrer ce qu?il faut faire elle se donnera à lui:
Je me donnerai à toi, si tu me montres quoi faire
 
Dans le deuxième couplet, Ana reparle des voix dans sa tête, elle dit qu?elles vont la rendre folle. Ces voix ressemble à une radio dans son esprit. Elle dit que c?est comme si elle entendait quelque chose en plusieurs langues. Elle ajoute aussi qu?elle voudrait que ça arrête mais qu?elle n?arrive pas à éteindre cette radio.
 
Dans le dernier couplet, on apprend qu?Ana recharchait en fait la fréquence parfaite (c?est-à-dire des réponses à ces questions). Elle dit aussi qu?elle a peur de ce qu?elle peut trouver.
 
J'écoutais les voix dans ma tête
Tu devrais entendre d'autres choses qu'elles ont dit
Je veux trouver comment cela va vraiment finir
Cela n'avait pas de sens
D'abord j'ai été effrayé à la mort puis j'ai pensé à l'enfer
 
Apporte-le, pose-le sur moi
Fais briller la lumière, avance-toi et fais-moi voir
Je me donnerai à toi, si tu me montres ce qu'il faut faire
Je l'apporterai
 
Il y a une sorte de radio qui joue dans mon cerveau
Je jure que ça va me faire perdre la raison
D'une façon ou d'une autre tu t'arrêtera entre les stations comme si tu as l'intention d'être différent
Expositions de nations différentes (1)
Je veux le faire m'arrêter mais je ne peux pas l'éteindre
 
Apporte-le, pose-le sur moi
Fais briller la lumière, avance-toi et fais-moi voir
Je me donnerai à toi, si tu me montres ce qu'il faut faire
Alors apporte-le
Apporte-le, fais briller la lumière
Apporte-le ce soir, avance-toi
Avance-toi
 
Je reste fréquente par les stations dans mon esprit
J'ai toujours peur de faire face à ce que je pourrais trouver
Je cherchais la fréquence parfaite mais maintenant j'ai réalisé que cela
C'était
 
Alors apporte-le
Fais briller la lumière, avance-toi et fais-moi voir
Apporte-le, m'appliquant
Fais briller la lumière, avance-toi et fais-moi voir
Je me donnerai à toi
Si tu me montres ce qu'il faut faire
Alors apporte-le
Apporte-le, fais briller la lumière
Apporte-le ce soir
Avance-toi
 
(1) J'ai traduis cette phrase mot-à-mot car je ne sais vraiment pas comment la traduire, si quelqu'un a une meilleure idée qu'il n'hésite pas à me la donner !

Réalisée par : Cristale
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 6 février 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons