La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Jealous Guy Blues de Piebald


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Jealous Guy Blues

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Piebald


Plus de photos !
Toutes les chansons de Piebald

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Piebald

Album - All Ears, All Eyes, All The Time (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album All Ears, All Eyes, All The Time (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Jealous Guy Blues

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Jealous Guy Blues (Le Blues Du Gars Jaloux)
 
If you can't see it doesn't mean its not there    Si tu ne peux pas le voir ça ne veux pas dire que ce n'est pas là
I will take a seat in the electric chair    Je vais prendre place dans la chaise électrique
It's the way the cookie crumbles and the play is always fair    C'est la façon dont le biscuit craque et le jeu est toujours égal
I got you, I got you, haven't always had you    Je t'ai, je t'ai, je ne t'ai pas toujours eu
 
One can only wait for the sound of the phone    Une personne ne peut qu'attendre le son du téléphone
And if it don't ring it doesn't mean you're not home    S'il ne sonne pas ça ne veux pas dire que tu n'est pas à la maison
The knot in my stomach won't leave me alone    Le noeud dans mon estomac ne veux pas me laisser
I got you, I got you, may not always have you    Je t'ai, je t'ai, je ne t'ai peut-être pas pour toujours
 
I'll make me numb    Je me ferai insensible
It haunts whether you go to or come from    Ça te hante que tu y arrive u que tu en sorte
I'll dig this hole of all holes for me    Je creuserai ce trou de tous les trous pour moi-même
 
[Chorus]    [Refrain]
Poor brain, leave me alone today    Pauvre cerveau, laisse moi tranquille aujourd'hui
I've seen how much damage I can bring    J'ai vu combien de dommage je peux causer
I would have it any other way    Je ne le voudrais pas d'aucune autre manière
 
Up in a tizzy, I'm all up in a squeeze    Dans un tizzy je suis tout écrasé
I need some information, yeah I'm asking with please    J'ai besoin d'information, ouais je le demande s'il vous plaît
I can't get myself up off of my knees    Je ne peux pas me redresser sur mes genoux
I got you, I got you, and I'll always have you    Je t'ai, je t'ai, je t'aurai pour toujours
 
My head is a mess I'm breaking into a sweat    Ma tête est mélangée je fond de sueurs
I'm not filled with organs but I'm filled with regret    Je ne suis pas rempli d'organes mais je suis rempli de regret
Can we do it all again and pretend we just met    Pouvons-nous recommencer et faire semblant de se rencontrer
I got you, I got you, may not always have you    Je t'ai, je t'ai, je ne t'ai peut-être pas pour toujours
 
I'll make me numb    Je me ferai insensible
It haunts whether you go to or come from    Ça te hante que tu y arrive u que tu en sorte
I'll dig this hole of all holes for me    Je creuserai ce trou de tous les trous pour moi-même
 
[Chorus]    [Refrain]
 
No good comes from worry    L'inquiétude n'apporte rien de bon
If I killed it I apologize, yeah I'm feeling a bit sorry    Si je l'ai tué je m'excuse, ouais je me sens un peu désolé
 
I'll make me numb    Je me ferai insensible
It haunts whether you go to or come from    Ça te hante que tu y arrive u que tu en sorte
I'll climb down into this hole for me    Je descendrai dans ce trou pour moi-même
Pour dirt on myself for me    Me mettrai de la saleté sur moi-même
 
[Chorus]    [Refrain]
 
No good comes from worry    L'inquiétude n'apporte rien de bon
If I killed it I apologize, yeah I'm feeling a bit sorry    Si je l'ai tué je m'excuse, ouais je me sens un peu désolé

Réalisée par : blondie.
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 6 février 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons