La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59229 Chansons - 114458 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Lion Sleeps Tonight de The Tokens


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Lion Sleeps Tonight

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [6.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Tokens


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Tokens

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Tokens

Album - Lion Sleeps Tonight [Single] (1962)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lion Sleeps Tonight [Single] (1962)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Lion Sleeps Tonight

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Lion Sleeps Tonight (Le Lion Est Mort Ce Soir)
 
Hihihihi oh wimbowe    Hihihihi oh wimbowe
Hihihihi oh wimbowe    Hihihihi oh wimbowe
 
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee
Oh wimbowe Oh wimbow    Oh wimbowe Oh wimbowe
 
In the jungle, the mighty jungle    Dans la jungle, terrible jungle
The lion sleeps tonight    Le lion est mort ce soir
In the jungle the quiet jungle    Dans la jungle, la calme jungle
The lion sleeps tonight    Le lion est mort ce soir
 
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee
Oh wimbowe Oh wimbowe    Oh wimbowe Oh wimbowe
 
Near the village the peaceful village    Près du village, paisible village
The lion sleeps tonight    Le lion est mort ce soir
Near the village the quiet village    Près du village, calme village
The lion sleeps tonight    Le lion est mort ce soir
 
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee
Oh wimbowe Oh wimbowe    Oh wimbowe Oh wimbowe
 
[Music]    [Musique]
 
Hush my darling don't fear my darling    Le silence mon chéri, ne craint pas mon chéri
The lion sleeps tonight    Le lion est mort ce soir
Hush my darling don't fear my darling    Le silence mon chéri, ne craint pas mon chéri
The lion sleeps tonight    Le lion est mort ce soir
 
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimbowe
Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee    Oh wimbowe Oh wimbowe Oh wimboweee
Oh wimbowe Oh wimbowe    Oh wimbowe Oh wimbowe
 
Hihihihi oh wimbowe    Hihihihi oh wimbowe
Hihihihi oh wimbowe    Hihihihi oh wimbowe

Réalisée par : mecsympadu74
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 8 février 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
aicbag mardi 3 juin 2008 - 18h57 - il y a 527 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aimerais faire remarquer que la traduction n'est pas "Le lion est mort ce soir" mais "Le lion dort ce soir".
healit(kabaf© n4) jeudi 22 septembre 2005 - 15h35 - il y a 1512 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aime!!!!!! Et faire cette song avec des enfants c'est vraiment vraiment magique. tsssss trop peu de mots pour l'exprimer
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons