![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de 3 Doors Down Les sonneries de téléphone - Les concerts de 3 Doors Down |
![]() |
Toutes les chansons de l'album 17 Days (2005) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : evastaiseeth Vue 87 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le mardi 8 février 2005 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Cocci34782 | jeudi 7 août 2008 - 11h21 - il y a 337 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| bon la traduction en francais est toujours aussi merdique dsl mais quand il fait i woke up today in london = je me suis reveille aujourd hui a londre et non pas Se réveiller un jour à Londres If this keeps me way much longer = si sa me faisait rester plus longtemps (le way est une expression on ne le traduit pas si il n y a pas de the devant) je ne sais ce que je pourrai faire. ( i don t know what i will do si on c est parle l anglais et qu on est moitie franco est americain on l aurait jamais traduit comme ca :je ne sais pas ce que je voudrais faire) I don t think i ll make it through c est je ne pens pas d y arriver. bon il y a encore bien d autre c est sur que c est des francais qui ont utilise un truc sur interenet pour traduir et dit que c est la bonne traduction sa veut rien dire la traduction |
||
| Worthless (?) | lundi 12 mai 2008 - 14h11 - il y a 424 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'connais pas vraiment l'groupe, cette chanson c'est la première que j'ai entendu d'eux , elle m'a touché ...![]() |
||
| SuperWiWi | lundi 30 octobre 2006 - 15h00 - il y a 984 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| La plus belle chanson de l'album c'est limite si je pleurs pas!!! | ||
| [[Miss Moustache]] | mercredi 21 juin 2006 - 21h21 - il y a 1115 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
elle est trop belle cette chanson ta raison limite on en pleure a ecouté dans les moments tristes |
||
| Miss-Daria | mardi 18 avril 2006 - 20h53 - il y a 1179 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| chanson magnifique !!!! elle est si belle !!! limite j'en pleure !!! ** L.O.V.E ** 3 Doors Down !! ** ** |
||
| [[unverified* | mercredi 29 mars 2006 - 20h24 - il y a 1199 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Maybe I'd be back around Peut-être que j'étais de retour J'aurais mis : "Peut-être serais-je de retour" Enfin je n'peux pas dire que je sois incollable en anglais loin de là^^ Mais j'ai quand même certaines bases ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 30 mars - 18h37] |
||
| yoyoche | jeudi 16 mars 2006 - 9h33 - il y a 1212 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| bijour je voulais juste apporter une tite correction a landing in London sur deux trois parties pour lesquelles moi je n?entends pas ça :) et dnc sur la trad jespere que ca aidera :D I woke up today in London As the plane was touching down And all I could think about was Monday Maybe I'd be back around If this keeps me way much longer I don't know what I would do You've got to understand it's a hard life, That I'm going through [Refrain] And when the night falls in around me And I don't think I'll make it through I'll use your light to guide the way Because all I think about is you L. A. is getting kind of crazy And New York is getting kind of cold I keep my head from getting lazy I just can't wait to get back home And all these days I spend away I'll make up for this I swear I need your love to hold me up When it's all to much to bear [Refrain] And all these days I spend away I'll make up for this I swear I need your love to hold me up When it's all to much to bear Traduction : Je me suis réveillé aujourd'hui à Londres Tandis que l'avion atterrissait Et tout ce à quoi je pensais c'était à lundi Peut être que je serais de retour Si cela me maintient plus longtemps sur le chemin Je ne sais pas ce que je ferais Tu dois comprendre que c'est une vie dure Que je vais passer [Refrain] Et quand la nuit tombe autour de moi Et que je ne pense passer au travers J?utiliserai ta lumière pour trouver le chemin Car je ne pense qu'à toi L. A. est devenu en partie folle Et New York est devenu froide Je me protège de la paresse Je ne peux juste plus attendre de rentrer à la maison Et tous ces jours que j'ai passé ailleurs Je les compenserai, je le jure J'ai besoin de ton amour pour me relever Quand c'est beaucoup trop lourd à porter [Refrain] Et tous ces jours que j'ai perdu je les compenserai, je le jure J'ai besoin de ton amour pour ne pas sombrer Quand c'est beaucoup trop lourd à p |
||
| xcl3anx | mardi 28 février 2006 - 14h34 - il y a 1228 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Un peu incomprehensible comme traduciton...mais sinon merci ^^ lool et puis vive 3.D.D une groupe genial ^^ ![]() |
||
| chocobo | vendredi 6 janvier 2006 - 18h27 - il y a 1281 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| jpense que landing c'est plutot aterrir que envahir... | ||
| MaRCo | jeudi 14 juillet 2005 - 23h23 - il y a 1457 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| moi je verifierai bien la traduction... elle me semble assez bizarre... I'll plutot que Ill je dirai... donc je + futur et pas le malade... enfin jai pas vu le txt original... faut verifier.. sino chanson sublime... |
||
| DdOuDiEe | vendredi 20 mai 2005 - 18h27 - il y a 1512 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| C'est vraiment la meilleure chanson du cd!! | ||