La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114432 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Answers de Boomkat


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Answers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Boomkat


Plus de photos !
Toutes les chansons de Boomkat

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Boomkat

Album - Boomkatalogue One (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Boomkatalogue One (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Answers

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Answers (Réponses)
 
Ah la dee dah dee dah oh    Ah la dee dah dee dah oh
Ah la dee dah dee dah oh    Ah la dee dah dee dah oh
Ah la dee dah dee oh daaaah oh    Ah la dee dah dee oh daaaah oh
 
So just the other day    Juste l'autre jour.
Somebody asked me    Quelqu'un m'a demandé.
What happened to us, oh    Ce qui nous est arrivé, oh.
And I really didn't know    Et je n'ai pas vraiment su.
How to answer them    Comment leur répondre.
 
But I can tell you this    Mais je peux te dire ceci.
What go around come around, kid    Ce qui s'en va revient, mec.
And maybe I didn't or maybe I did (Baby)    Et peut-être pouvais-je ou ne pouvais-je peut-être pas (bébé).
What's your opinion on this break-up    Quel est ton avis sur cette dissolution.
And how's the view from your side of the story    Et comment est la vision de ta version de l'histoire.
So I don't gotta guess no more    Ainsi je ne devine pas plus.
 
[Chorus]    [Refrain]
Give me your side of the story    Donne-moi ta version de l'histoire.
'Cause I don't really know how to answer them    Puisque je ne sais pas vraiment leur répondre.
All I know is what I did to you    Tout ce que je sais c'est ce que je te faisais
Because you drove me to do it    Puisque tu m'as conduit à le faire.
And baby    Et bébé.
 
Ah la dee dah dee dah oh    Ah la dee dah dee dah oh
Ah la dee dah dee dah oh    Ah la dee dah dee dah oh
Ah la dee dah dee oh daaaah oh    Ah la dee dah dee oh daaaah oh
 
So I drove to your house    Ainsi j'ai conduit jusqu'à ta maison.
Went through your window    Je suis passée par ta fenêtre.
I waited in your bed    J'ai attendu dans ton lit.
Until you got home    Jusqu'à ce que tu soies revenu à la maison
'Cause baby I've got to know    Parce que bébé, je voulais savoir
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I've committed a crime    J'ai commis un crime.
Against you and somebody    Contre toi et quelqu'un.
Well they better just walk me to jail right now    Puis ils m'amènent à la prison maintenant
'Cause I'm just a cannon on the loose    Parce que je suis juste un canon libérée
And I'm gonna blow at any time    Et je vais souffler à tout moment.
 
So I drove to your house    Ainsi j'ai conduit jusqu'à ta maison.
Went through your window    Je suis passée par ta fenêtre.
I waited in your bed    J'ai attendu dans ton lit.
And you never came home    Et tu n'es jamais revenu à la maison
Now baby I've got to know    Maintenant bébé, je voudrais savoir
 
So give me your side of the story    Donne-moi ta version de l'histoire.
'Cause I don't really know how to answer them    Parce que je ne sais pas vraiment comment leur répondre.
All I know is what I did to you    Tout ce que je sais c'est ce que je te faisais
Because you drove me to do it    Puisque tu m'as conduit à le faire
(you drove me to do it)    (tu m'as conduit à le faire).
 
Side of the story {x3}    Version de l'histoire. {x3}

Réalisée par : vicky_murder2912
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 9 février 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons