La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59256 Chansons - 114522 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Can Anyone Explain? (feat. Louis Armstrong) de Ella Fitzgerald


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Can Anyone Explain? (feat. Louis Armstrong)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ella Fitzgerald


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ella Fitzgerald

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ella Fitzgerald

Album - Ella And Satchmo (2000)

  Toutes les chansons de l'album Ella And Satchmo (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Can Anyone Explain? (feat. Louis Armstrong)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Can Anyone Explain? (feat. Louis Armstrong) (Qui Peut L'expliquer ?)
 
(Ella) :    (Ella) :
Can anyone explain the thrill of a kiss    Le premier venu peut-il expliquer le frisson d'un baiser
No, no, no    Non, non, non
But when two eager lips are pressed against yours    Mais quand deux lèvres avides se pressent contre les tiennes
You'll know, yes, you'll know    Tu le sais, oui, tu le sais
Can anyone explain the glow of romance    Le premier venu peut-il expliquer l'éclat d'une romance
No, no, no    Non, non, non
But when you hear the phrase, it's you I adore    Mais quand tu entends la phrase, c'est toi que j'adore
You'll know, yes, you'll konw    Tu le sais, oui, tu le sais
And you will find to give love a start    Et tu trouveras de quoi allumer la flamme de l'amour
Don't think with your mind    Ne pense pas avec ta raison
Just feel with your heart    Ressent juste avec ton coeur
Can anyone explain the wonder of love    Le premier venu peut-il expliquer le prodige de l'amour
No, no, no    Non, non, non
But now that you and I are sharing a sigh    Mais maintenant toi et moi partageons un soupir
We know, yes, we know    On le sait, oui, on le sait
 
(Spoken)    (Parlé)
Ella : Say Pops, Oh pops, put that own down and listen    Ella : Dit Pops*, Oh pops, pose ta trompette et écoute
I wanna ask you a question    J'ai une question à te poser
Louis : What's bug in you baby    Louis : Quelle mouche t'a piquée, chéri
Ella : Well, have you have been in love ?    Ella : Eh bien, as-tu déjà été amoureux ?
Louis : Ah, ah, ah, Ah you saw I've been in love for times, but tell me    Louis : Ah, ah, ah, Ah tu vois j'ai été amoureux pendant un temps, mais dis moi
 
(Louis) :    (Louis)
Can anyone explain the thrill of a kiss    Le premier venu peut-il expliquer le frisson d'un baiser
No, no, no    Non, non, non
But when two eager lips are pressed against yours    Mais quand deux lèvres avides se pressent contre les tiennes
That you'll know, yes, you'll know, Ah oui    C'est là que tu le sais, oui, tu le sais, ah oui
Can anyone explain the glow of romance    Le premier venu peut-il expliquer l'éclat d'une romance
No, no, no    Non, non, non
But when you hear the phrase, it's you I adore    Mais quand tu entends la phrase, c'est toi que j'adore
You'll know, yes, you'll konw    Tu le sais, oui, tu le sais
 
(Ella)    (Ella)
And you will find to give love a start    Et tu trouveras de quoi allumer la flamme de l'amour
Don't think with your mind    Ne pense pas avec ta raison
Just feel with your heart    Ressent juste avec ton coeur
 
(Ella & Louis)    (Ella & Louis)
Can anyone explain the wonder of love    Le premier venu peut-il expliquer le prodige de l'amour
No, no, no    Non, non, non
(Louis) Tell me more baby    (Louis) Dis m'en plus chéri
But now that you and I are sharing a sigh    Mais maintenant nous partageons un soupir
We know    On le sait
(Ella) You can listen    (Ella) Tu n'as qu'a écouté
Yes, we know    Oui, on le sait
 
Pops : Surnom de Louis Armstrong

Réalisée par : To ZioN
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 13 février 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons