La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59528 Chansons - 114833 Membres - 274181 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Inner Universe de Origa


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Inner Universe

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Origa


Plus de photos !
Toutes les chansons de Origa

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Origa

Album - BO Ghost In The Shell Stand Alone Complex (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Ghost In The Shell Stand Alone Complex (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Inner Universe

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Origa


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Inner Universe (Univers Interne)
 
Les anges et les démons tournaient au dessus de moi
Sifflant à travers les épreuves et les voies lactées
Le seul qui ne connaît pas le bonheur
Est celui qui ne peut comprendre cet appel
 
J'appelle, appelle maintenant, les esprits montent et tombant
Rester moi-même plus longtemps...
Appelant, appelant, dans la profondeur du désir
Rester moi-même plus longtemps...
 
Seul debout... Où était la vie quand elle avait un sens...
Seul debout... Rien n'est plus réel et...
 
... course sans fin...
Tant que je suis vivant, je peux essayer de ne pas tomber tant que je vole,
De ne pas oublier comment rêver... comment aimer...
... course sans fin...
 
Appelant, appelant, pour le lieu du savoir
Il y a plus que ce qui peut être lié
Appelant, appelant, Ne regarderai-je jamais au loin
Pour ce que la vie m'a laissé
Ayant envie, ayant envie, de ce qui reste de l'amour
 
Rester moi-même plus longtemps...
Appelant, appelant maintenant, les esprits montent et tombant
Rester moi-même plus longtemps...
Appelant, appelant, dans la profondeur de l'envie
Rester moi-même plus longtemps...

Réalisée par : ?Sakiko|Brokenheart?
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 13 février 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Bolbie01 dimanche 10 février 2008 - 14h32 - il y a 666 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Superbe chanson <3
Mais je voulais savoir.... Pourquoi cette partie n'est pas traduite ?

<<Nalyubuites', nalyubuites'
Aeria gloris, aeria gloris>>
(La voix angélique qui répète ces deux phrases <3)

Ainsi que cette partie :
<<Ne volnuites, aeria gloris>>
(Juste après :
<<Appelant, appelant, dans la profondeur de l'envie
Rester moi-même plus longtemps...>>)

Sinon mercie pour cette trad'! Excellente!
maachie Hattori samedi 29 septembre 2007 - 13h32 - il y a 800 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Yeaaaah!!Magnifique song!!!!!! j'adore!!! Mais j'ai remarquer qu'entre certain complets, il y avait des paroles souvent répetées, mais qui n'était pas dans ces paroles....Enfin c'est pas grave ^^amour mrgreen
alyssa698 vendredi 18 mai 2007 - 16h59 - il y a 934 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifique traduction,chapeau,je l'adore cette chanson,vraiment je l'aime beaucoup!!rock
Electro.by mercredi 20 décembre 2006 - 18h11 - il y a 1083 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
d'ailleurs les OST (Original Sound Track) de Ghost in the shell sont plutot bons en particulier les 2 premiers...
Kanno a fait une autre chanson pour le générique de la saison 2 avec la meme chanteuse... c'est dans le meme style mais en plus rock... je trouve que ça reste tout aussi envoutant...
Liliththeottsel mercredi 12 juillet 2006 - 11h53 - il y a 1245 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Lynoa = Pour répondre à ta question, c'est de l'anglais et du russe clindoeil (moi, j'ai reconnue grâce au mot "lyubit", le verbe "aimer"

Moi, je l'adore cette chanson, j'arrête pas de la chanter XD, mais, j'ai plus de cordes vocales >.<, quelqu'un peut m'en donner XD?
lynoa mardi 14 février 2006 - 3h38 - il y a 1393 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette chanson me fascine tout autant que l'animé !!! elle est sublime *_*

Mais une question me préocupe lesprit : c'est quoi la langue ? o_o
Je la trouve vraiement envoutante et mysterieuse (enfin ca c'est surement parce que je sais pas ce que c'ets lol )

dans l'attente d'une reponse , merci beaucoup au traducteur
?Sakiko|Brokenheart? lundi 23 mai 2005 - 11h04 - il y a 1660 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci !!!
Je l'ai faite pcq je l'adore vraiment de trop !!!

On se rend compte que Kanno a vraiment un talent fou !
En effet, ça colle très bien à Ghost in the Shell.
Electro.by dimanche 22 mai 2005 - 15h41 - il y a 1660 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jadore trop! trop belle!
sorceress-moon lundi 18 avril 2005 - 1h37 - il y a 1695 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson, en + elle s'accorde bien ac le manga Ghost in the Shell.
G félicite la personne qui à fé la traduction !!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons