La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Tsunami de Steriogram


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Tsunami

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Steriogram


Plus de photos !
Toutes les chansons de Steriogram

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Steriogram

Album - Schmack! (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Schmack! (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Tsunami

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Tsunami (Tsunami)
 
So i'm here alone again    Alors je suis encore seul ici
I was wondering if you think i'm a mess    Je me demandais si tu penses que je suis une saleté
What is the point of this ?    Quel est le but de cela ?
Did I miss it was going wrong    N'ai-je pas remarqué que ça allait mal
And it had been this bad for so long    Et que ça a été si mal pendant si longtemps
When you place the blame    Quand tu me punis
Well it's such a shame    Eh bien c'est une telle honte
When you act this way    Quand tu agis ainsi
So whats the point of this ?    Alors quel est le but de cela ?
 
Tsunami, all in front of me    Tsunami, juste en face de moi
Sit alone with a brewsky for the change, it's in the air    Assis seul avec un brewsky(1) pour l'échange, c'est dans l'air
It's around me    C'est autour de moi
It's all i wanna be    C'est tout ce que je veux etre
I'll carry on maybe not that far to go now    Je continuerai, peut-etre pas si loin de partir maintenant
You said it to me    Tu me l'as dit
Give it up will work    Laisser tomber marchera
It's all changed    Tout est changé
Too much, never ends    Trop ne finit jamais
Well i'm here alone again    Je suis encore seul ici
I was wondering if you think i'm a mess    Je me demandais si tu penses que je suis une saleté
What is the point of this ?    Quel est le but de cela ?
 
Soon it'll become clear    Ca deviendra bientôt clair
But until we get there    Mais jusque là
We gotta work through the fear    Nous devons travailler malgré la crainte
Well i know its rough    Je sais que c'est dur
When you must confront    Quand tu dois affronter
All the stuff you can bluff    Toutes les choses tu peux bluffer
But i'm not here to impress you with fakeness    Mais je ne suis pas là pour t'impressioner avec des trucages
I thought that this was real    J'ai pensé que c'était réel
Assusmed too much    Trop assumé
What is the point of this ?    Quel est le but de cela ?
 
Well it seems worse than it is    Eh bien cela semble pire que ça ne l'est
And i hope i'm right    Et j'espere avoir raison
Because this i will miss    Car cela me manquera
But if we push on through    Mais si on avance
Then we can prove    Alors on peut prouver
There is too much to lose    Qu'il y a trop à perdre
So whats the point of this ?    Alors quel est le but de cela ?
Waiting watching almost sleeping    Attendant, observant, presque dormant
Lonely hurting hope i'm keeping    Espoir solitaire blessant que je garde
I run falling over    Je cours, tombant
Here comes that tsunami again    Voilà que revient le tsunami
 
(1)Désolée j'ai pas trouvé le sens de ce mot !

Réalisée par : Lenoria
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 13 février 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Soul Apathy vendredi 18 novembre 2005 - 21h46 - il y a 1454 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson ansi que le groupe qui est sans doute encore meilleure, belle traduction!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons