La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114495 Membres - 273254 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Unbreakable de Alicia Keys


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Unbreakable

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alicia Keys


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alicia Keys

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alicia Keys

Album - Alicia Keys Unplugged (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Alicia Keys Unplugged (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Unbreakable

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Alicia Keys


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Unbreakable (indestructible)
 
Indestructible
Dans cette chanson, elle parle de nous et des relations qu'on a avec la télévision,
L'admiration qu'on a pour les célébrités
Elle nous dit que c'est bien de regarder la télé,
Mais faut suivre l'exemple des gens qu'on y voit,
C'est à dire réaliser nos reves et vivre nos vies tout en aimant toujours ces célébrités : c'est sa qu'elle appele l'amour "indestructible"
 
Voila la liste des personnes à qui elle fait référence dans la chanson :
 
(1) Tina Turner et de son ex-mari et partenaire
(2) Bill et Camille Cosby
(3) la presentatrice TV, Oprah Winfrey et de son compagnon Steadman Graham
(4) James Evans est un acteur mais Flow ( ? ? ? ) (toute aide serait la bienvenue ; -)... )
(5) Will Smith et Jada Pinkett tous les deux acteurs
(6) Russell Simmons est le co-fondateur du label Def Jam, ils était mariés à Kimora de qui il a divorcé en 2006. Cependant, ils travaillent toujours ensemble
(7) les parents de Mickael Jackson
 
Clap your hands everybody    Que tout le monde tape des mains
Clap your hands    Tapez des mains
Come on, keep it going    Allez, continuez
Clap your hands everybody    Que tout le monde tape des mains
Clap your hands everybody    Que tout le monde tape des mains
Clap your hand    Tapez des mains
Lets do it, you ready ?    C'est parti, vous êtes prêts ?
Come on    Allons-y
 
We could fight like Ike and Tina    On pourrait se battre comme Ike et Tina
Or give back like Bill and Camille    Ou être charitable comme Bill et Camille
Be rich like Oprah and Steadman    Etre riches comme Oprah et Steadman
Or instead struggle like Flow and James Evans    Ou au lieu de ça, lutter comme Flow et James Evans
Cuz he ain't no different from you    Car il n'a rien de plus que toi
And she ain't no different from me    Et elle n'a rien de plus que moi
So we got to live our dreams    C'est pourquoi nous devons vivre nos rêves
Like the people on TV    Comme ces gens à la télé
 
We gotta stay tuned    On doit rester à l'écoute
Cuz there's more to see (Unbreakable)    Car on n'a pas tout vu (indestructible)
Through the technical difficulties (Unbreakable)    Malgré tous les problèmes matériels
We might have to take a break    Parfois, on doit faire une pause
But ya'll know we'll be back next week    Mais vous savez tous qu'on revient la semaine prochaine
I'm singing this love is unbreakable    Je chante pour vous dire que cet amour est indestructible
Oh yeah yeah...    Oh ouais ouais
 
Yeah, clap your hands everybody    Ouais, que tout le monde tape des mains
Clap your hands everybody    Que tout le monde tape des mains
Lets do it like this, come on    Faisons ça comme ça, allons-y
 
See, we could act out like Will and Jada(Will and Jada)    On pourrait jouer la comédie comme Will et Jada (Will and Jada)
Or like Kimora and Russell makin' paper, oh yeah    Ou faire la une comme Kimora et Russell, oh ouais
All in the family like the Jacksons(like the Jacksons)    Tout faire en famille comme les Jackson (les Jackson)
And have enough kids to make a band like Joe and Catherine, yeah    Et avoir assez d'enfants pour former un groupe comme l'ont fait Joe et Catherine
 
She ain't no different from me    Elle n'a rien de plus que moi
And he ain't no different from you    Et il n'a rien de plus que toi
So we got to live our dreams    C'est pourquoi nous devons vivre nos rêves
Like the people on TV    Comme ces gens à la télé
 
We gotta stay tuned    On doit rester à l'écoute
Cuz there's more to see (Unbreakable)    Car on n'a pas tout vu (indestructible)
Through the technical difficulties (Unbreakable)    Malgré tous les problèmes matériels
We might have to take a break    Parfois, on doit faire une pause
But ya'll know we'll be back next week    Mais vous savez tous qu'on revient la semaine prochaine
I'm singing this love is unbreakable    Je chante pour vous dire que cet amour est indestructible
 
We're living our dreams... yeah...    Nous vivons nos rêves... Ouais
We're living our dreams    Nous vivons nos rêves
We're living our dreams    Nous vivons nos rêves
We're living our dreeeeeeeeeeeeams    Nous vivons nos rêvvvvvvvves
(ooooooooooooooooohhhhhhhhh)    (ooooooooooooooooohhhhhhhhhhhhhhhh)
We're living our dreams(We're living our dreams)    Nous vivons nos rêves (nous vivons nos rêves)
We're living our dreams(We're living our dreams)    Nous vivons nos rêves (Nous vivons nos rêves)
We're living our dreeeeeeeeeeeeams    Nous vivons nos rêvvvvvvvves
(oooooooohhhhhhh oohhh yeah yeah)    (oooooooooohhhhh ohhh yeah yeah yeah)
 
And we got to stay tuned    On doit rester à l'écoute
Cuz there's more to see (Unbreakable)    Car on n'a pas tout vu (indestructible)
Through the technical difficulties (Unbreakable)    Malgré tous les problèmes matériels
We might have to take a break    Parfois, on doit faire une pause
But ya'll know we'll be back next week    Mais vous savez tous qu'on revient la semaine prochaine
I'm singing this love is unbreakable    Je chante pour vous dire que cet amour est indestructible
Sing it one more time now    Chantez-le encore une fois maintenant
Ya'll know we'll be breaking up    Vous savez tous qu'on va vous quitter
But we just might be back next week    Mais nous serons probablement de retour la semaine prochaine
This love is unbreakable(ha, ha, ha, yeah, yeah)    Cet amour est indestructible (ha, ha, ha, ouais, ouais)
Break it down, break it down like this    On va se quitter, se quitter comme ça
Yeah...    Ouais...
 
No thing, no money, no sin, no temptation, talking 'bout nothing    Pas d'affaires, pas d'argent, pas de tentation, parler de tout et de rien
No thing, no money, no sin, no temptation, talking 'bout nothing    Pas d'affaires, pas d'argent, pas de tentation, parler de tout et de rien
No thing, no money, no sin, no temptation, talking 'bout nothing    Pas d'affaires, pas d'argent, pas de tentation, parler de tout et de rien
No thing, no money, no sin, no temptation, talking 'bout nothing    Pas d'affaires, pas d'argent, pas de tentation, parler de tout et de rien
Yeeeeeeaaaaahhh... ... .    Ouaiiiiiiiiiiiis... ...
(Unbreakable)    (Indestructible)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah    Ouais, Ouais, Ouais, Ouais, Ouais, Ouais, Ouais, Ouais, Ouais
(Unbreakable)    (indestructible)
We just might be breaking up    On va probablement se quitter
But ya'll know we'll be back next week    Mais vous savez tous qu'on revient la semaine prochaine
I'm singing this love is unbreakable    Je chante pour vous dire que cet amour est indestructible

Réalisée par : who is it ?
Vue 57 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 12 avril 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 16 sur 16 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Tia Yess jeudi 1 mai 2008 - 20h26 - il y a 563 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour desole desole
All falls down > Jay dimanche 24 septembre 2006 - 10h16 - il y a 1148 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Generation 88.2 a passé toute les versions de 7 song, de snoop dogg a l'original un vraie truc SOUL pour les amateurs c a ecouter.
Cocci73598 mercredi 13 septembre 2006 - 12h09 - il y a 1159 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'es Alicia Keys c'est tout ce que je peux dire....C'est du bon j'adoreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeamour desole
-S- samedi 12 août 2006 - 20h08 - il y a 1191 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oww zut j'pensait que la chansson nétait plus vieille que ca et que j'aurais p uvoir la trad tampii =(

Sinnn rien a dire jmmmmmmmmmm ! ! amour
Dreams Dreams mercredi 2 août 2006 - 11h22 - il y a 1201 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j adore tro cette chanson !!!!!!!!langue kiss sourire amour
Fabe samedi 29 juillet 2006 - 0h38 - il y a 1205 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pour le terrible titre de 213 et celui d'Alicia, Kanye West a samplé le morceau "Intimate Friends" de Eddie Hendricks datant de 1978 sur l'album Vintage'78, un chanteur de Soul.cool
trish jeudi 25 mai 2006 - 12h41 - il y a 1270 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  enorme cette chanson!!! merci pour la traduction et surtout les notes!!!
Faha90 vendredi 5 mai 2006 - 18h48 - il y a 1290 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la musique est super les paroles sont differentes de ce qu'elle fait d'habitude et sa voix est magnifiqueeeeeee comme d'hab
Alicia you are the queen !!!!
Rainbowf89 jeudi 27 avril 2006 - 19h16 - il y a 1298 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouiiiii Aliciiaaa tu es magnifique...
rien a ajouter a part ke tu es magnfique tu a enormement de talen, et je deteste kon napel ttes lé chanteuses diva mtn, mais alors toi je dis ke tu en es reelenment une !
amour
mcangel2009 lundi 24 avril 2006 - 0h56 - il y a 1301 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette song,elle fait style "Stevie Wonder" un peu non?mrgreen amour
Jessiakeys samedi 22 avril 2006 - 14h31 - il y a 1303 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour Ah ça y est le nouvel unplugged est traduit !!! Merci Merci Merci bcp !!! Comme d'habitude la chanson est vraiment trop trop trop trop bien !!! Et c'est grâce à la Belle ALICIA KEYS (oui oui jsuis trop fan!!!)

Il me tarde de voir la belle dans ses prochains films !!!!!

Longue vie à Alicia !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
0omelissa0o mardi 18 avril 2006 - 17h13 - il y a 1307 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
a la trad et deja faite mais merci quand meme !.
Je voulais la fair mais j'aurai hesite pr quelque mot. emu
woila woila les trop bien cet zik
merci sourire
All falls down > Jay lundi 17 avril 2006 - 9h36 - il y a 1308 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Enfin merci merci elle est vraiment exellente la song et missi cham pour ta ptie précision !
Aaliyah_girl samedi 15 avril 2006 - 21h55 - il y a 1310 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
olalalala cqu es que j aime cette chanson!! waaaaw merci merci merci pour la traduction!!! j ai enfin pu la comprendre en entiére!! lol
merci encorekiss
BK's Style mercredi 12 avril 2006 - 20h13 - il y a 1313 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci beaucoup pour cette trad alala j'adore cette chansonamour
In Thugz We Trust mercredi 12 avril 2006 - 19h49 - il y a 1313 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson produite par Kanye West pour le groupe 213 pour le titre Another Summer, et Kanye a ensuite offert l instru a Alicia

Perso j trouve que le son et tout aussi kiffant , meme si j ai une legere preference pour celle de 213
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons