La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Catch Me When I Fall de Ashlee Simpson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Catch Me When I Fall

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ashlee Simpson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ashlee Simpson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ashlee Simpson

Album - I Am Me (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album I Am Me (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Catch Me When I Fall

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Catch Me When I Fall (Me Rattraper Quand Je Tombe)
 
Dans "Catch Me When I Fall" Ashlee Simpson parle de comment elle se sentait après l'incident à Saturday Night Live, elle demande aussi si quelqu?un arrivera à l?aider à surmonter ça. (A SNL, elle devait chanter, mais elle n'avait plus de voix. Elle a donc fait du play-back, sauf que le problème c'est qu'il y a un problème et tout le monde s'est aperçu qu'elle ne chantait pas vraiment. Après cet incident tout le monde s'est acharné (et s'acharne encore) contre elle, prétendant qu'elle ne sait pas chanter. )
 
Dans le premier couplet, Ashlee se demande si quelqu'un comprend ce qu'elle ressent, si quelqu'un voit qu'elle souffre :
Is anybody out there ?    N'y a-t'il personne ici ?
Does anybody see    N'y a-t'il personne qui voit
That when the ligths are off something's killing me ?    Que quand les lumières sont éteintes, quelque chose me tue ?
Puis elle dit qu'elle a l'impression que les gens s'en rendent compte puisqu'ils sont toujours après elle. Mais cependant ces gens là ne l'aide pas à se sentir mieux.
 
Dans le refrain, Ashlee appelle à l'aide, elle demande s'il y a quelqu'un qui l'aidera à sortir de cette situation :
Who will be the one to save me from myself ?    Qui sera celui que me sauvera de moi-même ?
Puis elle se demande qui sera la personne qui arrivera à l'aider sans avoir honte de ce qu'il lui arrive (c'est à dire sans avoir honte de la voir souffrir) :
Who will be the one who's there,    Qui sera celui qui sera là,
And not ashamed to see me crawl ?    Et qui n'aura pas honte de me voir ramper
Who's gonna catch me when I fall ?    Qui va me rattraper quand je tombe ?
 
Dans le deuxième couplet, Ashlee dit que l'émission est terminé, que tout est vide. Alors elle, elle se promène car elle veut se changer les idées, elle ne veut plus repenser à ça. Puis elle dit que le seul lieu où elle peut aller c'est sa maison.
 
Dans le dernier couplet, Ashlee dit que les gens pourrait croire qu'elle a tout ce qu'elle veut, mais Ashlee dit que c'est faux, elle n'a rien car elle va de traverser une épreuve difficile et maintenant elle se sent perdue.
 
Avant le dernier refrain, Ashlee dit qu'elle préfère rester seule :
Does anybody see    N'y a-t'il personne qui voit
That sometimes loneliness is just a part of me ?    Que parfois la solitude fait partie de moi ?
 
Is anybody out there ?    N'y a-t'il personne ici ?
Does anybody see    N'y a-t'il personne qui voit
That when the ligths are off something's killing me ?    Que quand les lumières sont éteintes, quelque chose me tue ?
I know it seems like people care    Je sais il semble que les gens s'en soucient
Cause they're always around me    Car ils sont toujours autour de moi
But when the day is done and everybody runs    Mais quand la journée est finie et que tout le monde court
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
Who will be the one to save me from myself ?    Qui sera celui que me sauvera de moi-même ?
Who will be the one who's there,    Qui sera celui qui sera là,
And not ashamed to see me crawl ?    Et qui n'aura pas honte de me voir ramper
Who's gonna catch me when I fall ?    Qui va me rattraper quand je tombe ?
 
When the show is over    Quand le spectacle est terminé
And it's empty everywhere    Et que tout est vide
It's hard to face going back alone    C'est dur de faire face, de retourner en arrière seule
So I walk around the city    Alors je marche dans la ville
Anything, anything to clear my head    N'importe quoi, n'importe quoi pour me changer les idées
I've got nowhere to go nowhere but home    Je n'ai nulle part où aller, nulle part à part la maison
 
[Chorus]    [Refrain]
 
It may seem I have everything    On peut croire que j'ai tout
But everything means nothing    Mais tout signifie rien
When the ride that you been on    Quand l'endroit où tu es allé
That you're coming off    Et d'où tu es sorti
Leaves you feeling lost    Te laisse perdu
 
Is anybody out there ?    N'y a-t'il personne ici ?
Does anybody see    N'y a-t'il personne qui voit
That sometimes loneliness is just a part of me ?    Que parfois la solitude fait partie de moi ?
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Who's gonna catch me when I fall ?    Qui va me rattraper quand je tombe ?
Who's gonna catch me when I fall ?    Qui va me rattraper quand je tombe ?
And not ashamed to see me crawl    Et qui n'aura pas honte de me voir ramper
Who's gonna catch me when I fall ?    Qui va me rattraper quand je tombe ?

Réalisée par : Cristale
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 14 avril 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Broken.One.Day lundi 19 juin 2006 - 18h21 - il y a 1240 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aime trop le piano sur s'te chanson là, sérieux c'est trop joliie =)
Cristale lundi 17 avril 2006 - 21h38 - il y a 1303 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est normal ce n'est pas une traduction mais une explication... On n'a plus le droit de faire des traductions...
Ju' Enjoy Musikkk lundi 17 avril 2006 - 16h48 - il y a 1304 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ou sont les paroles ??? Ou sont passées les traductions que se super sites fesait !! il n'y a qu'un fragment de la chanson !! non ça n'est plus comme avant !
I love Hayden lundi 17 avril 2006 - 16h35 - il y a 1304 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour la petite traduction

mais il manque des parolestriste
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons