La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Her Portrait In Black de Atreyu


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Her Portrait In Black

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Atreyu


Plus de photos !
Toutes les chansons de Atreyu

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Atreyu

Album - Underworld: Evolution (2006)

Toutes les chansons de l'album Underworld: Evolution (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Her Portrait In Black

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Atreyu


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Her Portrait In Black (Son Portrait Dans Le Noir)
 
Hold your breath    Retiens ton souffle
Quiet now dont say a word    Silence, ne dis pas un mot
You could run (but) it wont do any good    Tu pourrais courir (mais) cela n'arangera pas les choses
Prayers forsaken    Prières abandonner
When you lose faith inside    Quand tu perds la foi intérieure
It's not time to die    Ce n'est pas le moment de mourir
 
Your life is it a lie ?    Ta vie, est elle une fable ?
When you get what your looking for    Quand tu obtient se que tu recherche
Your craves subside    T'as envis de laisser tombé
Or will you crawl into a casket    Ou ramperas-tu dans un cercueil
An early tomb lay down and give up inside    Un premier tombeau déposer, abandonner au fond
She'd rather die    Elle va plutot mourir
 
When you fall    Quand tu tombe
So spent from emotion    L'emotion annime ton visage
She is what brings you to your feet    Elle est se qui te fait poser les pied sur terre
Where challenges lie    Là où les défis se trouvent
On the verge of destruction    Sur le bord de la destruction
She pulls you back and she gives you wings    Elle te prend et elle te donne des ailes
 
Death wont hold you as tight as she will    La mort ne te retiendra pas aussi fort qu'elle le peut
Can you feel her burning through your veins    Peux-tu resentir ses brûlure a travers tes veines ?
She will always live forever    Elle vivra eternelement
Can you bear the burden ?    Peux-tu supporter ce bruit ?
 
You'll turn your back, you'll patronize    Tu lui tourneras le dos et tu gouvernera
She's pleading    Elle te suppli
You will question your every want    Tu la questionera sur tout ce que tu veux savoir
She's bleeding out (x3)    Elle saigne (x3)
 
Death won't hold you as tight as she will    La mort ne te retiendra pas aussi fort qu'elle le peut
Can you feel her burning through your veins    Peux-tu resentir ses brûlure a travers tes veines ?
She will always live forever    Elle vivra eternelement
( Can you bear the burden ? )    Peux-tu supporter ce bruit ?
Can you feel her burning through your veins    Peux-tu resentir ses brûlure a travers tes veines ?
She will always live forever    Elle vivra eternelement
 
[Guitar Solo]    [Solo De Guitar]
 
She's bleeding out (x3)    Elle saigne (x3)
 
Death won't hold you as tight as she will    La mort ne te retiendra pas aussi fort qu'elle le peut
Can you feel her burning through your veins    Peux-tu resentir ses brûlure a travers tes veines ?
She will always live forever    Elle vivra eternelement
Can you bear the burden ? (x4)    Peux-tu supporter ce bruit ? (x4)

Réalisée par : BOLITA
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 16 avril 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
xx-sweet-paradise mercredi 4 juin 2008 - 22h50 - il y a 524 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Hihi merci pour cette traduction mais gaffe aux fautes langue

rah lala qu'est-ce que j'aime Atreyu amour

sourire
eCniV mercredi 9 janvier 2008 - 20h55 - il y a 671 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le refrain est troooop beau !
hellix mercredi 10 octobre 2007 - 17h56 - il y a 763 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  amour
brokenheart666 mardi 30 janvier 2007 - 23h38 - il y a 1015 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah j'aime genre ke trop ste toun laH est Trop débile!!! C kom leur meilleur ben une de leur meilleur XD Tk jadore vremnt cette toun !!kiss
Cawo___x samedi 30 septembre 2006 - 19h08 - il y a 1137 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  magnificamour
GoRdI~ViVe La MUsIc~ vendredi 15 septembre 2006 - 1h13 - il y a 1153 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cet Muzz la a trop dla classe!!! le film extra aussi, mias la traduc est pas parfaite...
.NymphetaminE. dimanche 10 septembre 2006 - 3h21 - il y a 1158 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vraiment bonne toune et bon film aussi
Mickyyy.<3.Matt samedi 8 juillet 2006 - 17h12 - il y a 1222 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Debile!...VIVE ATREYU!!!!!
~[¤×£mø 4£v£®×¤]~ mercredi 28 juin 2006 - 22h37 - il y a 1231 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop ....magik cet song.
jadore tro cet toune et le grouprock amour
M-Pi !! Strawberry jeudi 4 mai 2006 - 21h02 - il y a 1286 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
POUR QUOI il est pas en Anglais aussi j'aime ça lire la phrase et après lire ta traduc c'est bon pour mon anglais oui tk bonne traduc et vive Atreyu ! rock
CR4$$0une mardi 25 avril 2006 - 16h46 - il y a 1296 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
COOl stune bonne toune signé atreyu !fete
xX[*FFTL*]Xx mardi 25 avril 2006 - 2h43 - il y a 1296 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sta toune la me fait trop capoté!!! En plus de sa ste groupe la je ladore!!!! <3<3<3 mais la toune la <3<3<3 amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons