![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de KT Tunstall Les sonneries de téléphone - Les concerts de KT Tunstall |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Eye To The Telescope (2005) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Kaoru no Banira Vue 185 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le dimanche 16 avril 2006 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Jethro Love | jeudi 14 mai 2009 - 12h19 - il y a 58 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'a-d-o-r-e cette chanson ! KT Tunstall mériterait d'être beaucoup plus connue, en tous cas je lui souhaite une grande carrièreee Suddenly I seeeeeee ! ![]() |
||
| Ali_Deel | lundi 22 septembre 2008 - 6h16 - il y a 292 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'ai découvert cette chanson par le biais d'une série, j'aime troop !!![]() |
||
| Mark226 | dimanche 7 septembre 2008 - 21h24 - il y a 306 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| KT montre dans le clip qu'elle est arrivée à celle qu'elle voulait devenir. En se voyant elle même en face à face dans son clip, en chantant avec elle même. |
||
| yox | dimanche 18 novembre 2007 - 12h52 - il y a 600 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ouais j'aime bien aussi le film " le diable s'habille en prada" il ets vachment bien ^^ |
||
| laptitebulle | samedi 3 novembre 2007 - 17h41 - il y a 615 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Cette chanson fait partie de la BO du film "Le diable s'habille en Prada" avec meryl streep et Anne Hathaway... C'est en effet un univers de mode etc... (un film super) J'adore cette chanson, elle motive bien! ![]() |
||
| Mylka9 | samedi 9 juin 2007 - 14h21 - il y a 762 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'adore cette chanson ^__^ (L) | ||
| LoveDoherty | samedi 17 mars 2007 - 12h31 - il y a 846 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
j'aime bien KT |
||
| Fru<3 | dimanche 14 janvier 2007 - 19h02 - il y a 908 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
tropbelle cette chanson j'ador trop sa voix! ![]() |
||
| *_Sunshine ~° | vendredi 1 septembre 2006 - 19h08 - il y a 1043 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| c sympa ckelle fait ^^ | ||
| [mOutOn-viOlet*] | mardi 18 juillet 2006 - 19h49 - il y a 1088 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| zadore trop trop cette chanson.. Les paroles, la voix.. bouh ![]() |
||
| Kaoru no Banira | mercredi 28 juin 2006 - 17h20 - il y a 1108 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| allpb on va pas reparler de ça, lit les commentaires précédcents, on a plus le droit de traduire un point c'est tout!! Tu devrais un peu respecter ce site. |
||
| allpb | mardi 27 juin 2006 - 14h32 - il y a 1109 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| vive les trad!!!! pour la chanson,jaime bien!!!mais jorai aimé avoir la traduction! ![]() |
||
| ~tingting~ | lundi 12 juin 2006 - 20h42 - il y a 1124 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Je l'écoute en boucle cette chanson! [[amour]J'adore la mélodie et puis elle est entrainante en mm temps jaime bcps! vive KT TunstaLl ![]() |
||
| LenApeSOFOXY | dimanche 28 mai 2006 - 21h16 - il y a 1139 jours | Intérêt de cette remarque : 2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ben écoute , plusieurs personne que je connais ont eu une amende pour avoir interprété un titre connu en public sans avoir demandé autorisation à la sacem avant. Pour les reprises studio c'est encore plus compliquée mais il me semble que ça change suivant la juridiction du pays. cela dit la loi est un peu floue la dessus, puisque un vieu chanteur belge a pu porter plainte pour plagiat contre Madonna et Frozen, dc bon |
||
| Kaoru no Banira | dimanche 21 mai 2006 - 15h10 - il y a 1146 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Lena --> non pas du tout, les reprises en public sont autorisées, c'est pour les reprises en studio qu'il faut passer par la sacem... Et encore, je me demande si c'est vraiment obligé à partir du moment ou le nom des auteurs apparait sur l'album.![]() |
||
| LenApeSOFOXY | vendredi 19 mai 2006 - 14h26 - il y a 1148 jours | Intérêt de cette remarque : 2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
raaaa je suis en train de l'écouter, et je laisse à nouveau un commentaire tant elle est vraiment belle, j'aime bcp son grain de voix franco--> en fait t'as le droit de chanter librement evidemment, sauf si c'est en public ou dans un festival, dans ce cas il faut aussi que tu passes par la sacem il me semble, mais pas sure |
||
| Kaoru no Banira | dimanche 7 mai 2006 - 16h04 - il y a 1160 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Mislep --> perso je pense que ça veut dire qu'elle a un charisme si grand qu'elle est inter-ethnies (lol) je veux dire par là que elle pourrait être noire ou blanche, ça n'a pas d'importance... Mais ce n'est que mon humble avis! halo --> heu on va pas recommencer... Franco --> c'est vrai, mais le fait est que c'est interdit et que tant que ça peut causer du tort au site il faut s'abstenir et c'est tout! |
||
| halo | vendredi 5 mai 2006 - 21h40 - il y a 1162 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
moi aussi j'aime beacuoup cette chanson dommage qu'on est pas la traduction de la chanson mais bon c'est comme ça |
||
| Mislep | jeudi 4 mai 2006 - 23h46 - il y a 1163 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Franchement, cette chanson, elle "déchire tout" lol. Trop bien, j'adore. Je ne m'en lasse pas^^ Ca met de bonne humeur, c'est excellent lol... Par contre, au niveau des paroles... Quelqu'un pourrait m'explique "she fills up every corner like she's born in black and white" ? (Elle remplit tout les coins comme si elle était née en noir et blanc ????) lol |
||
| Franco Un-american | jeudi 4 mai 2006 - 17h12 - il y a 1163 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| bof c'est stupide des droits d'auteur sur des trads, une traduction ça se vend pas, si ça continue on va plus pouvoir chanter sans payer des droits d'auteur... bon aprés c'est vrai que si tu est l'auteur et que ta chanson est mal traduite je comprends que tu rales mais bon dans ce cas tu fais 1procés a celui qui a traduit, mais a mon avis les groupes de musique américains en on rien a faire des trads sur lacoccinel, et sont même pas au courant |
||
| Kaoru no Banira | mardi 25 avril 2006 - 15h04 - il y a 1172 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Ben derien lol!! merci à toi aussi de l'avoir compris dans ce cas!! ![]() |
||
| LenApeSOFOXY | mardi 25 avril 2006 - 0h01 - il y a 1173 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
merci Joul-Malomi-Kaoru, d'avoir mis l'explication déjà et puis aussi d'être une des rares personnes à avoir compris le pourquoi du comment des traductions et explications. pourtant il me semble bien qu'Yvan avait été clair, je sais pas pourquoi les gens s'obstinent à mettre de nouvelles traductions |
||
| Kaoru no Banira | lundi 24 avril 2006 - 23h07 - il y a 1173 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Mais qu'est ce que tu racontes? Les traductions sont interdites car il faut des droits d'auteurs pour ça. (ce qui est normal, quand on voit la plupart des traductions faites ici super litérales j'imagine bien que les auteurs ont envie de gueuler) Et puis imagine que toi tu fasse une chanson en anglais et que quelqu'un la traduise d'une manière qui ne te plait pas du tout! Et si les chansons s'ajoutent c'est parceque le webmasteur, pour ne pas que son site ferme, a mis des EXPLICATIONS de chansons à la place des traductions. Je ne sais pas pkoi tu parles d'argent! Ceux qui traduisent ne font que manquer de respect au webmasteur et aux auteurs. |
||
| Darsh | lundi 24 avril 2006 - 14h13 - il y a 1173 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Pourquoi y'a des musiques qui s'ajoute alors ? Font chier à interdire c'qu'on aime, ils veulent toujours plus de fric... |
||
| Kaoru no Banira | mardi 18 avril 2006 - 11h40 - il y a 1180 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| heu ma foi quand je vois écrit "si vous traduisez letexte vous serez viré sans autre forme de procès" (bon ok c'est pas dit comme ça) ça me donne pas trop envie de faire une traduction. C'est pas très punk de ma part mais je préfère suivre les règles du site afin de ne pas attirer d'ennuis au webmaster! |
||
| ¤Satyne¤ | lundi 17 avril 2006 - 23h42 - il y a 1180 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| merci pr l'explication!!!!Mais c vrai ke sans faire la rabat joie tu aurais pu ajouter une traduction!voila sinon merci | ||
| -_-+JùJù-_-+ | lundi 17 avril 2006 - 12h57 - il y a 1180 jours | Intérêt de cette remarque : -2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ---- |
||