La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59416 Chansons - 114732 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Space Monkey de Placebo


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Space Monkey

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Placebo


Plus de photos !
Toutes les chansons de Placebo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Placebo

Album - Meds (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Meds (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Space Monkey

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Placebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Space Monkey (<!--Y<!--W)
 
1) explication phrases intéressantes
 
- "SPACE MONKEY IN THE PLACE TO BE" (singe de l'espace au bon endroit / là où il faut être). C'est une anaphore qui apparaît au début de chaque couplets. Le mot " monkey " fait peut-être allusion à l'idiom " to have a monkey on one's back " qui veut dire " être drogué ". Quant à lui " space monkey " peut se traduire par singe de l'espace ou singe venu d'ailleurs. Deux explications possibles : ce ?singe' est une personne accro à la drogue mais dont la situation ne la dérange pas plus que ça (elle est satisfaite, se sent à sa place) ou alors personne toujours là où il faut être, aux endroits où il se passe des choses, qui sait où aller.
 
- "RIDING IN A ROCKET TO A PLANET OF SOUND" (voyageant à bord d'une fusée en direction d'une planète faite de sons). Tout d'abord le mot " rocket " peut être une métaphore qui fait référence à l'expression " to get high ", se droguer (littéralement, s'élever) parce qu'une fusée décolle, s'élève dans les airs, l'image est assez proche sentiment que l'on ressent dans ces moments là. Puis " planet of sound " se réfère aux hallus que l'on a quand on est drogué, l'impression d'être dans une espèce de bulle où tout paraît différent, les sens sont acerbés.
 
- "PLAYING DOMINOES IN DRAG"Un peu de difficultés pour traduire cette phrase. J'ai trouvé deux significations possibles pour dominoes dans deux dictionnaires différents. Il y a au choix soit carnaval, masque, travesti, costume ou tout simplement domino. Littéralement, la phrase pourrait signifier "*jouant aux dominos en travesti " mais en prenant en compte que la ligne d'après reprend le mot carnaval, on peut aussi penser que c'est en rapport avec le champ lexical sur ce thème
 
Il y en a d'autres qui méritent d'être expliquées mais je suis encore en train de travailler dessus, même si le temps me manque en période d'examen. mais elles seront ajoutées dès que possible, ainsi qu'une explication plus globales de la chanson entière. soyez juste un tout petit peu patients ! ! merci d'avance et courage pour tout ceux qui sont en revisions, je compatis...
 
Ah oui et j'ai aussi eu des petits problèmes pour la mise en forme (gras/italique) j'ai pas tout à fait saisi la technique, pourtant j'ai tout essayer, mais CA MARCHE PAS ! ! ! ! ! ! alors si quelqu'un est un petit peu plus doué que moi, qu'il m'envoie un message en pv ! ! merci un fois de plus

Réalisée par : rock 4 ever
Vue 25 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 16 mai 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Aggreash dimanche 2 mars 2008 - 1h36 - il y a 638 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aurai bien vouli avoir la traduction =/
depeche mode lundi 27 novembre 2006 - 23h12 - il y a 1099 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle déchire trop cette chanson.. quelle puissance dans sa voix. magnifique. bien vite demain que je sois a anvers pour les voir en vrai une fois de plus
desole desole rock rock
+_*Molkonina*_+ mercredi 30 août 2006 - 22h23 - il y a 1188 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ma preferée avec" blind" et "in the cld light of morning" il est vraiment maginfique cet album
¤ ennuagée ¤ vendredi 4 août 2006 - 12h46 - il y a 1214 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette chanson ... une de mes préférées sur "meds"... amour j'aime trop ce groupe tout court c'est pas compliqué !!! emu enfin bref .ca se passe de commentaires un groupe comme cakiss a tous
playmates mercredi 2 août 2006 - 20h29 - il y a 1216 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Moi je l'ai vu le concert de placebo donné au rock am ring heureux wow mortel j'vous jure
ptite_delinCante jeudi 22 juin 2006 - 21h35 - il y a 1257 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pas mal nonplus comm explciation ;) en tou k j'aime bien cette chanson
TheDarkOfTheMatinee mercredi 7 juin 2006 - 20h42 - il y a 1272 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adoOoreee!!! elle est excellente!!! et je crois que ce sera le prochain single de Meds!!! rock

(Viv Placebo !!! : Moi j'ai pas vu le concert du rock Am ring triste )

BizZouxXx les placebiens/ennes!!!
-+t°* Màr!Oµ *°t+- lundi 5 juin 2006 - 21h02 - il y a 1274 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le live de cette chanson interprétée lors du concert Rock Am Ring été vraiment géniale !!!!!! Le refrain est vraiment entrainant et la voix criarde de Brian Molko va super bien avec cette song !!!

Vive Brian Molko, Stephan Olsdal et Steeve Hewitt !!!!
Vive PLACEBO !!!

Ps : Qui a vu le concert de rock am ring ???
Herbleedingmajesty mercredi 31 mai 2006 - 13h57 - il y a 1279 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hé! C'est pas celle là qui ressemble à du Marilyn Manson? Entka je l'adooooooreuhamour amour amour !!!!
PArAsite lundi 22 mai 2006 - 20h18 - il y a 1288 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je trouve personnellement que c'est la plus belle chanson de Meds... Dommage qu'on ait pas une explication plus globale, mais merci quand même d'y avoir passé du temps yeux
I'm unclean mardi 16 mai 2006 - 19h15 - il y a 1294 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson^^. Merci pour ces chtites explications:

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons