La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114432 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson U + Ur Hand de P!nk


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - U + Ur Hand

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - P!nk


Plus de photos !
Toutes les chansons de P!nk

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de P!nk

Album - I'm Not Dead (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album I'm Not Dead (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

U + Ur Hand

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips P!nk


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
U + Ur Hand (Toi + Ta main)
 
Cette chanson porte sur la sortie des bars et des hommes qui s'y trouvent.
Parfois les femmes ne sortent que pour avoir du plaisir sans avoir de relations sexuelles ou quoi que ce soit.
 
Dans le refrain
 
I'm not here for your entertainment
You don't really want to mess with me tonight
Just stop and take a second
I was fine before you walked into my life
Cause you know it's over
Before it began
Keep your drink just give me the money
It's just you and your hand tonight
 
Ce qu'elle voulait dire par "toi et ta main", c'est simplement qu"elle ne rentera pas avec lui et qu'il s''adonne lui même au plaisir.
 
By the Way, au lieu de faire une tentative de blocage ( qui est ridicule en passant ) dû aux " fautes "( mains avec un s ), avertisser moi dans la CORRECTION et non dans les commentaires. . je ne lui pas les commentaires mais je lis les corrections. Bloquer sans raison ça n'a aucun sens !
 
Uh uh uh uh uh uh uh oh    Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh    Uh uh uh uh uh uh uh oh
Check it out    Regarde bien ça
Going out    Je sors
On the late night    Tard la nuit
Looking tight    L'air coincée
Feeling nice    Je me sens bien
It's a c**k fight    C'est une bataille de coq
I can tell I just know    Je peux dire que je le sais
That it's going down    Ca va mal aller
Tonight    Ce soir
At the door we don't wait cause we know them    Nous n'attendons pas à la porte car nous les connaissons
At the bar six shots just beginning    Au bar, prendre 6 petit coups pour commencer
That's when dick head put his hands on me    C'est quand cette tête de ***** il a mit ces mains sur moi
But you see    Mais tu vois
 
CHORUS    REFRAIN
I'm not here for your entertainment    Je ne suis pas la pour te divertir
You don't really want to mess with me tonight    Tu ne veux pas vraiment te mêler à moi ce soir
Just stop and take a second    Arrête puis attends une seconde
I was fine before you walked into my life    J'étais bien avant que tu arrive dans ma vie
Cause you know it's over    Car tu le sais que c'est fini
Before it began    Bien avant que ça commence
Keep your drink just give me the money    Garde ton verre puis donne moi l'argent
It's just you and your hand tonight    C'est juste toi et ta main ce soir
 
Uh uh uh uh uh uh uh oh    Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh    Uh uh uh uh uh uh uh oh
 
Midnight I'm drunk    À minuit je suis soûle
I don't give a f**k    Je m'en cri
Wanna dance by myself    Je veux danser toute seule
Guess you're outta luck    Je crois que tu n'as pas de chance
Don't touch back up    Ne me touche pas et recule
I'm not the one    Je ne serais pas celle pour toi
Alright    D'accord
Listen up it's just not happening    Écoute bien ça n'arriveras pas
You can say what you want to your boyfriends    Vous ne pouvez pas dire ce que vous voulez à vos copains
Just let me have my fun tonight    Laissez-les avoir du plaisir ce soir
Alright    D'accord
 
CHORUS    REFRAIN
I'm not here for your entertainment    Je ne suis pas la pour te divertir
You don't really want to mess with me tonight    Tu ne veux pas vraiment te mêler à moi ce soir
Just stop and take a second    Arrête puis attends une seconde
I was fine before you walked into my life    J'étais bien avant que tu arrive dans ma vie
Cause you know it's over    Car tu le sais que c'est fini
Before it began    Bien avant que ça commence
Keep your drink just give me the money    Garde ton verre puis donne moi l'argent
It's just you and your hand tonight    C'est juste toi et ta main ce soir
 
Uh uh uh uh uh uh uh oh    Uh uh uh uh uh uh uh oh
Break break    Arrête Arrête
Break it down    Arrête ça
 
In the corner with your boys you bet up five bucks    Dans le coin avec tes copains tu as parier cinq dollars
To get at the girl that just walked in but she thinks you suck    Que tu aurais la fille qui vient de rentrer mais elle pense que tu es con
We didn't get all dressed up just for you to see    On ne sait pas bien habillés juste pour que tu nous regardes
So quit spilling your drinks on me yeah    Alors arrête de renverser tes verres sur moi
 
You know who you are    Tu sais qui tu es
High fivin, talkin s**t, but you're going home alone aren't cha ?    Plus riche de cinq dollars, en parlant de cul, mais tu renteras seul à la maison ce soir, nest-ce pas ?
 
Je ne suis pas la pour te divertir
Cause I'm not here for your entertainment    Non
No    Tu ne veux pas vraiment te mêler à moi ce soir
You don't really want to mess with me tonight    Arrête puis attends une seconde
Just stop and take a second    (Arrête puis attends une seconde)
(Just stop and take a second)    J'étais bien avant que tu arrive dans ma vie
I was fine before you walked into my life    Car tu le sais que c'est fini
Cause you know it's over    (Tu le sais que c'est fini)
(Know it's over)    Bien avant que ça commence
Before it began    Garde ton verre puis donne moi l'argent
Keep your drink just give me the money    C'est juste toi et ta main ce soir
It's just you and your hand tonight    (C'est juste toi et ta main ce soir)
(It's just you and your hand)
 
Je ne suis pas la pour te divertir
I'm not here for your entertainment    Non Non Non
No no no    Tu ne veux pas vraiment te mêler à moi ce soir
You don't really want to mess with me tonight    Arrête puis attends une seconde
Just stop and take a second    (Attends une seconde)
(Just take a second)    J'étais bien avant que tu arrive dans ma vie
I was fine before you walked into my life    Car tu le sais que c'est fini
Cause you know it's over    Bien avant que ça commence
Before it began    Garde ton verre puis donne moi l'argent
Keep your drink just give me the money    C'est juste toi et ta main ce soir
It's just you and your hand tonight    Ouais Oh
Yeah oh
 
Bataille de coq (Venant de "cock" voulant dire que**)

Réalisée par : MaDe
Vue 147 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 16 octobre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 30 sur 83 - Pages : 1 2 3 - Ajoute ta remarque
PopcornUK lundi 26 octobre 2009 - 22h42 - il y a 15 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bien cette chanson
euh moi jadore le québec et jsuis francaise clindoeil
et moi jai découvert cete chanson la semaine dernière
moonlight2012 dimanche 25 octobre 2009 - 4h55 - il y a 17 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle torche trop cette toune! je l'ai découverte cette après midi!
Merci pour la traduction MaDe!
Je suis québecoise et je dis ''le québec vaincra'' oui! Nous sommes les seul à parler comme ça et on creuvra pas! On va l'écrapoutire l'anglais! Et la poutine c'est bon!
Et c vrai, ce qui compte, c'est qu'on comprenne ce qui est écrit mais merde! Si c'est une québecois qui fait la traduction, endurez les expression qu'elle y met! Bande de raciste de français!

Jadore P!nk! :D
Jethro Love mercredi 11 février 2009 - 9h19 - il y a 273 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adooreeee !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Enorme cette chanson cool
p3tit3-fille04 samedi 23 août 2008 - 22h10 - il y a 445 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jadore cette chanson, sauf que j'étais loin de la traduction, je m'attendais pas à ce que ça veuille dire ça !!
Merci pour la traduc" c'est gentille !!!
Sound_Soldier dimanche 20 juillet 2008 - 13h04 - il y a 479 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle pète cette chanson ! langue
Gian dimanche 17 février 2008 - 19h22 - il y a 633 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle déchire!
i love music^^ mardi 14 août 2007 - 16h55 - il y a 820 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ze kiffe cette zik^^ crooo bienrock
Malicia666 mercredi 4 juillet 2007 - 2h37 - il y a 861 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ok juste pour repondre a crak on sent fou que sa soit un site FRANCAIS c une site francophone pis c sa qui compte pis c pq ya po juste des FRANCAIS qui font des traduction yen a plusieur que c des québecois faque si toi tu chiale pq ya des québecois qui font des commentaire dit toi que nous ausssi on se casse les pied pour vous comprendre faque ravale tes parole pis va te cacher si té po content toi to juste a aller voir ailleur !j'ai rien compte les francais en passant pour ceux qui pourrait croire . mais la liberter d'expression c pour tout le monde alor rabaisez ma critique si vous voulez j'men fou !
amour mais pour changer de sujet la chanson eest vraiment bonne sérieux !!!amour
Crak mardi 19 juin 2007 - 17h38 - il y a 876 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hé ms si ca vous fait chier d'etre sur un site francais trouvez en un ou ya que des québéquois et arretez de nous saouler!! nous on va pas se casser le cul a essayer de dechifrer ce que vous racontez (je vous rappelle qd mm que en France on parle plus comme vous depuis le Moyen Age) pour vous faire plaisir...
Sinon super chanson!!
Werren: Ya des chances pour qu'elle mette des perruques... ils vont pas se faire ch** a lui changer la couleur et la coiffure 5 ou 6 fois pour 3 min de clip...
loOk-ovEr-theRe lundi 30 avril 2007 - 18h16 - il y a 926 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson!!wow En + pinK elle déchiRe!! je vs la voir en cOncert cet été !!! tro hatE!!!
Werren mercredi 11 avril 2007 - 22h29 - il y a 944 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dans son clip, Pink elle se tint les cheveux ou elle change de perruques à chaque fois... ça fait un moment que je me pose la question et personne à su me répondre non
MaDe jeudi 5 avril 2007 - 19h46 - il y a 951 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
++++++++++++++++++++By the Way, au lieu de faire une tentative de blocage ( qui est ridicule en passant ) dû aux " fautes "( mains avec un s ), avertisser moi dans la CORRECTION et non dans les commentaires. . je ne lui pas les commentaires mais je lis les corrections. Bloquer sans raison ça n'a aucun sens !
yasmina vendredi 16 mars 2007 - 20h48 - il y a 971 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'ai lu les remarques et à ce que je vois tout le monde aime bien , moi je trouve qu'elle a chanté mieux mais ca reste mon avis
Toy Soldier lundi 12 mars 2007 - 3h19 - il y a 975 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ok c'est fini? je disait juste que c'est un site francais(France) les traduction devrait être francaise(France) car c'est ''leurs'' site si t'es pas d'accord c'est ton choix.
MaDe dimanche 11 mars 2007 - 19h04 - il y a 976 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis tout a fait daccord avec toi FiGhTeR23
FiGhTeR23 jeudi 8 mars 2007 - 19h45 - il y a 979 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hmm Vos reflexions volent très hauts...

On va pas chipoter... Autant que ce soit compréhensible dans tous les pays qui ont accès au site, et puis voilà... Quant aux préjugés... yeux

Bref, cette chanson donne toujours autant la pêche ! Et P!nk toujours aussi exceptionnelle ! clindoeil
MaDe mardi 6 mars 2007 - 17h46 - il y a 981 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alors D&H ... si tu vis bien au québec ( ce qui m'étonnerais bien gros ) comment ca ne connais tu pas l'expression " peté plus haut que le trou" ca serait comme être québecois et ne pas connaitre la poutine ! Désoler D&H je crois que tu n'habite pas le qué.bec... sinon tu l'aurais marquer dans ton profil ( malgré que ne pas le marquer permet de changer de région selon les conversations ;) )
jibouly samedi 3 mars 2007 - 15h41 - il y a 984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime beaucoup, pink est trop bien ! j'écoute cette chanson en bloque sur mon mp3! et je ne m'en lasse jamais!
PS: merci à MaDe pour la traduction!
Wee-Boo jeudi 1 mars 2007 - 22h26 - il y a 985 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
à ce que je sache D&H est canadienne et ces quoi ces préjugés à la noix pff
un site francais de france donc je crois que sa devrait etre francais et non ''québecois''
C'est ca qu'est logique désolé !!!!
MaDe jeudi 1 mars 2007 - 17h37 - il y a 986 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci a toi *=K.y.m-L.F.D.F= * ! Toute facon c'est a cause de D&H qui nous montre que les francais pète plus haut que le trou !
*=K.y.m-L.F.D.F= * dimanche 25 février 2007 - 1h14 - il y a 990 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hey D&H Tg ... ^o) chu ben québécoise moi ... tsss s'pas dnotre faute a nous les Québécois si ste site la c l'premier su google qui apparait ^o) feck Tg ... lé québécois i ton rien faite ^o) pis en plus " LA HONTE" sa viens dire qu'on est vos cousins a vous les français .... Iiiii Tkah j'ai rien a crisser a t'blaster mais tka la toune est hote pareil thxs pour la traduc :)
Aaliyah_girl jeudi 22 février 2007 - 19h14 - il y a 993 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est super cette chanson!le clip est super bien fais et le son olalaa! Pink, elle déchire trooo cette femme! je l aime troooamour rock
Eisenheima ~ lundi 19 février 2007 - 13h22 - il y a 996 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yyyeeeaahhhhrock j'adOore de trOo cette chanson langue merci pour la traduc kiss
sariita-d3luxx dimanche 18 février 2007 - 16h44 - il y a 997 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette chanson! elle bouge trop rock
et pis son concert a Bercy le 18/12/06 ==> que de bon souvenirs!!!! mrgreen mrgreen
Tenacious-Lee dimanche 18 février 2007 - 16h41 - il y a 997 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi j'aurais écris j'm'en caliss lol lol
nerVosa Nastrum dimanche 18 février 2007 - 1h47 - il y a 997 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ta main et pas " ta mains"
ps: j'aime pas :)
*Spiritual High* vendredi 16 février 2007 - 19h20 - il y a 999 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est vrmt défoulante cte chanson en soirée elle cartonne c limite si les filles bottent pas le cul des mecs mdrrr ! ! !

Trop bon morceau de pop rock (l)
MaDe vendredi 16 février 2007 - 4h17 - il y a 999 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci de ta suggestion Cyd11 mais je prèfere dire j'en ai rien a faire car je trouve que quelques fois les traduction sont trop "francais de france" et foutre ... on ne l'utilise pas au Québec alors j'essaie de mettre des mots que les deux dises!
Miss-a7x vendredi 16 février 2007 - 1h49 - il y a 999 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bOnne sOng !! cool
Cyd11 jeudi 15 février 2007 - 21h12 - il y a 999 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Salut à tous,

J'aime beaucoup cette chanson bien que n'étant pas un grand adepte ou de loin de pink j'en apprécie quelques chansons.
Très bonne traduction cependant "I don't give a funck" veut dire "'j'en ai rien a foutre", comme "I' don't care" qui passerais mieux puisqu'il signifie "j'en ai rien a faire" mrgreen

Cyd
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons