La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114462 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Last Drop Falls de Sonata Arctica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Last Drop Falls

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sonata Arctica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sonata Arctica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sonata Arctica

Album - Silence (2001)

  Toutes les chansons de l'album Silence (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Last Drop Falls

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Last Drop Falls (La Derniere Goutte Tombe)
 
When I'm looking in your eyes    Quand je regarde dans tes yeux
Everything seems to fade away    Tout semble se faner
After all these years we had do I know you now    Après toutes ces années passées ensemble, est ce que je te connais réellement ?
Have I trusted blindly in your love, too many times    J'ai trop de fois cru aveuglement en ton amour
 
You said : hey, my love, I'm sorry but we can't go on 'cause    Tu dis : Hey, mon amour, je suis desolée mais on ne peut pas continuer parce que
I'm in love with someone else    J'aime quelqu'un d'autre
Tell me, what do you want me to say    Dis moi, ce que tu veux que je te dise
When you treat me this way    Quand tu me traites de cette façon
 
[Chorus]    [Refrain]
Oh I love you, maybe    Oh, je t'aime, peut-être
And I hope it goes away    Et j'éspère que ça va passer
Oh, how I want you daily    Oh, je te veux tous les jours
I know it's gonna stay    Je sais que ça va rester
 
You are so self satisfied    Tu es si satisfaite par toi même
Always ready for a ride    Toujours prête pour une virée
Double crossing, lousy cheat, love you anyway    Double croisement(1), minable tricherie, je t'aime quand même
You have warm and tender devils soul, you are so low    Tu as réchauffé et adouci l'âme du diable, tu es si minable (2)
 
I can hear you say : I'm sorry, should we still go on,    Je t'entends dire : Je suis desolée mais pourrions nous quand encore reprendre,
I'm not in love with that someone else    Je n'aime plus cette autre personne
Tell me, what do you want me to say    Dis moi, ce que tu veux que je te dise
When you treat me this way    Quand tu me traites de cette façon
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I have found the whore in you    J'ai trouvé la putain en toi
Why can't I tell you no    Pourquoi je ne peux pas te dire non
Time will show, the last word is for me    Le temps le montrera, le dernier mot est pour moi
If you fail to see the problem we have, one room full of walls    Si tu fais semblant de ne pas voir le probleme que nous avons, une pièce remplie de murs
Jar of love isn't dry until the last drop falls    La jare d'amour n'est pas sèche jusqu'à ce que tombe la dernière goutte
 
The moment I will step aside, you're ready for another ride    Le moment où je marcherai de côté, tu es prête pour une autre virée
Walking in the cool night air without underwear    Marchant dans l'air doux (cool) de la nuit sans sous-vêtements
You have red light burning in your soul, I've seen the glow    Tu as une lumière rouge (l'alarme) qui brûle dans ton esprti, j'ai vu le feu
 
In every dream I have I say : I'm not in love with you    Dans chaque rêve que je fais, je dis que je ne t'aime plus
But every day I say I do    Mais chaque jour je te dis que si
You have messed with my head so many times    Tu as mis ma tête en désordre tant de fois
Forced me to love you    Me forçant à t'aimer
 
Now that...    Maintenant que...
I have found the whore in you    J'ai trouvé la putain en toi
Why can't I tell you no    Pourquoi je ne peux pas te dire non
Time will show, the last word is for me    Le temps le montrera, le dernier mot est pour moi
If you fail to see the problem we have, one room full of walls    Si tu fais semblant de ne pas voir le probleme que nous avons, une pièce remplie de murs
I will try until the last drop falls    J'essayerai, jusqu'à ce que tombe la dernière goutte
{x2}    {x2}
 
(1)c'est à dire l'infidelité
 
(2)c'est si bas

Réalisée par : ~¤DeaDlY bAd GrrrL¤~
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 10 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 23 sur 23 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Obsyd1aN mardi 7 juillet 2009 - 3h57 - il y a 129 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est vrai que cette chanson est assez violente. Pas dans le rythme mais dans le choix des accords et dans l'intonation aux bons passages.

C'est dans cette chanson que j'ai compris que Sonata n'est pas seulement influencé par Maiden (When you feel depressed and lonely ;D) mais aussi et peut-être surtout pas les Guns (ex : Locomotive, Estranged...)

En tout cas cette chanson à une signification spéciale pour moi, et peut-être pour vous. Tout dépend, si vous aussi, vous avez connu cette galère que raconte Kakko dans cette chanson...
Gabriella Gilgarmith dimanche 9 novembre 2008 - 19h18 - il y a 368 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est tellement... magnifique. Magique. Et quand il l'on fait au concert... C'était... Y a pas de mots.

Vive Sonata. <3
Blooming Rose vendredi 21 décembre 2007 - 0h19 - il y a 693 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ohhhhhh les paroles (L)
In every dream I have I say: "I'm not in love with you"
But every day I say I do amour

Je vais vraiment faire groupie mais: ohhhhhhhhh mon Diiiiiiiiiiiieu *cri perçant* Tonyyyyyy chante troooooooop bien mrgreen
ViscandorrA lundi 20 août 2007 - 22h07 - il y a 815 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow Avec Tallulah c'est les slows que je préfère toutes chansons et tous groupes confondus ! amour mais j'aime toute leurs chansons, même si j'ai eu un peu de mal avec Unia maintenant je m'y suis fait !
VIVE SONATA !!!!!! rock wow desole pleure
Anthaüs samedi 5 mai 2007 - 15h04 - il y a 923 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très belle chanson,

pour le "cool" pourquoi ne pas garder "frais" comme traduction "l'air frais de la nuit" ça passe très bien
Juky vendredi 27 avril 2007 - 19h45 - il y a 930 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifique chanson ! surement la plus belle pour moi !amour

rock j'adore ce groupe !
ViscandorrA mardi 23 janvier 2007 - 21h27 - il y a 1024 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Quand il fait "Ohhh III lovvvve" et "Ohhhh oh I want..." ça me fait frémir amour et puis res paroles après le refrain "I have found the whore in your etc." elles sont dite avec un ton dure, le ton qu'il faut exactement. Je kiffe la puissance et la douceur de cette magnifique chanson ! Vive Sonata ce sont les meilleurs rock
.NymphetaminE. jeudi 17 août 2006 - 5h21 - il y a 1184 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cé trop beau sa comme ptit slow !!!
vive sonata arctica !!!!!!!
et si ya quelqu'un qui trouve que cé pas une belle chanson sa
et bien allez en enfer !!!!

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 22 octobre - 22h33]
Prodigal son samedi 10 juin 2006 - 15h50 - il y a 1251 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pour continuer sur le dernier commentaire ( qui date) pour la lumiere rouge :

Allez voir 22 accacia avenue de iron maiden : " the red light burning bright tonight " c'est la lumiere qui indique que cet endroit est " un endroit ou on prend du bon temps " ; kakko influencé par Maiden pour cette chanson ?


sinon tres belle chanson , ma prefere de silence avec the end of this chapter fete
tiki chiwi mardi 8 novembre 2005 - 16h37 - il y a 1465 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  magnifique chanson...
quand tony kakko parle de la lumière rouge, c'est pas vraiment une alarme selon moi..ça veut dire que la fille est une pute (on m'avait expliqué ça pour roxanne de moulin rouge)
Joey vendredi 8 juillet 2005 - 14h17 - il y a 1589 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouai bah jle dirai jamais assez, VIVE STRATO! ;) hum ^^ il est malin le petit kakko, menfin c'est vrai qu'ils font de bon truc sonata

rah c'est si vrai ces paroles, j'ai du mal a croire qu'il l'a inventé cette histoire la le kakko. (c'est toujours ce qu'on dit ^^ "mais non mais non je suis pas cocu c'est juste le fruit de mon imagination") ;o

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 10 juillet - 19h53]
Lorleyn mercredi 29 décembre 2004 - 19h38 - il y a 1779 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour vive sonata.....ils savent faire vraiment des belles chansons....
appleplaf mercredi 22 décembre 2004 - 23h23 - il y a 1786 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très belle chanson
?Chii? dimanche 3 octobre 2004 - 10h49 - il y a 1867 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour la trad cette chanson elle est trop bien comme toutes les chansons de sonata dailleur ! desolevive sonata amour
Dark_Soul jeudi 22 juillet 2004 - 17h12 - il y a 1939 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amourcomme tjs amour
Be_AfRaId 0_o mercredi 23 juin 2004 - 3h43 - il y a 1969 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vrm trop bonne les paroles merci pour la trad
*AnArKhiA* mercredi 16 juin 2004 - 13h51 - il y a 1976 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est tro belle cette chanson !!!!!!!! merci bcp !heureux
Dark_Soul mercredi 9 juin 2004 - 18h56 - il y a 1982 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oué elle est pas mal celle ci aussi, c pas ma préféré.. mais bon les paroles sont comme tjs géniale! merci pour la traduction!! kiss
~¤DeaDlY bAd GrrrL¤~ samedi 15 mai 2004 - 17h56 - il y a 2007 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci beaucoup pour la correction aliunda!! dsl pour les quelques fautes mais bon, je ne suis pas encore bilingue!!!langue
La je suis en train de traduire the mysery et j'ai un peutit peu beaucoup de mal alors ne soyez pas trop impatient!!!kiss a tous les fans de sonata et a tt le monde au passage!!
Synthetic_Slut samedi 15 mai 2004 - 11h45 - il y a 2008 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
olalaaaaa rien à dire c ke du bonheur Sonatalangue!!! merci bcp
aliunda vendredi 14 mai 2004 - 10h13 - il y a 2009 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci au traducteur !ouioui
C'est ma chanson préférée de Sonata et je l'avais déjà traduite mais merci quand même !
Sinon go on ça signifie continuer et non partir dans le refrain et ça s'explique mieux !
Voilà kiss à tous !
~¤DeaDlY bAd GrrrL¤~ mardi 11 mai 2004 - 21h34 - il y a 2011 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  de rien!!!! Moi jai capté vachemen de truc en la traduisant aussi!!! jla trouve tro belle et trop triste cette chanson, l'est magnifique!!enfin bon!! un ti kiss a ts les fans de sonata au passage!! bizzsourire
darkstef38 mardi 11 mai 2004 - 12h27 - il y a 2012 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mici pour cette nouvelle trad rock!! jpensais pas qu'ils disaient tout ça dans celle là hein
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons