![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de HIM Les sonneries de téléphone - Les concerts de HIM |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Dark Light (2005) Extrait audio : A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Play Dead |
|
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) Clip Vidéo via Jukebo |
|
Réalisée par : Fan_4ever Vue 32 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le jeudi 27 avril 2006 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Jill286 | dimanche 9 mars 2008 - 17h40 - il y a 268 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
merci pour la trad' heu jsute un tit pb.... "Scorched by the shame" c'est pas "brulé par les chaines" parceque shame ça veut dire honte... se serait plutôt, "brulé par la honte" thx anyway |
||
| Herbleedingmajesty | vendredi 28 avril 2006 - 20h57 - il y a 949 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Mi de rien! je suis là pour çà lol !![]() |
||
| Fan_4ever | vendredi 28 avril 2006 - 19h38 - il y a 949 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Merci! je suis aller un peu vite avec celle la!! loll Je vais assée de l'arrange au plus vite!! ![]() |
||
| Herbleedingmajesty | jeudi 27 avril 2006 - 18h05 - il y a 950 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Salut! Euh ben là par contre, j'ai trouvé plusieurs fautes dans ta trad! "changing", ça fait "changer" et pas "changées", et pour le premier couplet, j'aurais plutôt traduit "Un papillon de nuit changé en papillon Et un mensonge changé en la plus adorable vérité", ou kekechose comme ça! Ah oui et pi aussi pour le troisième couplet, la trad correspond pas du tt ya un pb !!! Mais bon sinon, j'aime beaucoup cette song et pi de toutes façons elle était un peu dure à traduire alors franchement tu t'en est bien tirée!!! ![]() |
||