La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59437 Chansons - 114755 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson All The Rage de Funeral For A Friend


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - All The Rage

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Funeral For A Friend


Plus de photos !
Toutes les chansons de Funeral For A Friend

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Funeral For A Friend

Album - Hours (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Hours (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

All The Rage

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
All The Rage (<!--Y<!--W)
 
Pourquoi avons-nous besoin de ça ?
Qui a dit que les grandes choses proviennent des grands hommes
Bien que cet enculer nous est menti
Il n'y a rien ici qu'une terre en friche,
 
Et je ne peux rien voir de plus que les tombes des morts
Mais c'est inutile
La plupart d'entres eux s'assiérait plutôt
Que de voir ces blessures
Que nous avons crées
Ne laissons pas se terminer la nuit
Ne laissons pas se terminer la nuit
 
Je suis malade et fatigué de toujours être le bon type
Je suis malade et fatigué de toujours être le bon type
 
Insensé, et je ne suis pas sûr pourquoi
Je ne vais pas prétendre que je connais toutes les réponses
Ou toutes les questions
C'est obtenir d'être bon pour quelque chose
 
Ainsi nous marquerons ceci à la craie et nous monterons les morts
Sur la cheminée au dessus bien au dessus de nos dirigeants
 
Je suis malade et fatigué de toujours être le bon type
 
Comme s'asseyant dans le fond d'un siège (c'est toute la rage)
Et m'ennuyant avec ton corps (c'est toute la rage)
Combien de fois puis-je te dire que je suis désolé (c'est toute la rage)
Et vraiment te le faire comprendre (vraiment te le faire comprendre)
 
Comme s'asseyant dans le fond d'un siège (c'est toute la rage)
Et m'ennuyant avec ton corps (c'est toute la rage)
Combien de fois puis-je te dire que je suis désolé (c'est toute la rage)
Et vraiment te le faire comprendre (vraiment te le faire comprendre)
 
Pourquoi avons-nous besoin de ça ?
Qui a dit que les grandes choses proviennent des grands hommes
Bien que cet enculer nous est menti
Il n'y a rien ici qu'une terre en friche

Réalisée par : eLsEwHeRe, AwAy
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 27 avril 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
jamy_the_punkrocker vendredi 29 juin 2007 - 23h31 - il y a 886 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  alors bon je viens foutre la merde (ouais j'aime bien clindoeil )
ds ta traduc ya plusieurs erreurs surement dues a des mauvaises paroles originales
genre le "who was it that said that great things come to men" (eh oui c'est ça qu'il dit^^) ça veut dire "qui a dit que les grandes choses venaient des hommes" (l'humanité quoi)
ensuite c'est "cet enculé ns a menti"
et "but I can still see the graves of the dead" veut dire "mais je peux encore voir les tombes des morts" (bien que la terre soit en friche)((croyez pas que je vs prends pr des debiles c'est juste que j'aime bien donner les details))
dc après il dit "mais c'est inutile, la plupart d'entre ns s'assieraient plutot que de voir les blessures que ns avons fait" (encore sous entendu l'humanité, d'ailleurs tu l'as pas trop mal traduit ça)
jcrois que c'est tt ce que t'as fait comme fautes mais en mm tps ce qu'on trouve comme paroles anglaises de cette chanson sur le net sont pas bien rapportées
n'empeche cmt je la kiffe cette chansondesole
allez longue vie a ffaf et slt tt le monde
I'm Into Oblivion.. mercredi 30 mai 2007 - 4h12 - il y a 917 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c ben mieux qu'on traduise toute la toune.. pi est vrm bonne :)
Spleen vendredi 22 septembre 2006 - 18h35 - il y a 1167 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore tro !!! rock rock
TigreBleu mercredi 3 mai 2006 - 12h14 - il y a 1309 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
interdit de traduire en intégralité les chansons censure censure
LostPr0pH jeudi 27 avril 2006 - 21h44 - il y a 1314 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle déchire trooooooooo !! rock
eLsEwHeRe, AwAy jeudi 27 avril 2006 - 21h42 - il y a 1314 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hey! c'est ma premiere traduc', alors si vous voyez des fautes n'hésité pas à me corriger! jador cette chanson !!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons