![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Weezer Les sonneries de téléphone - Les concerts de Weezer |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Make Believe (2005) Extrait audio : A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| My Best Friend |
|
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) |
|
Réalisée par : Suffye Vue 50 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le jeudi 27 avril 2006 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| P0ulpin0u in l0ve | mercredi 10 janvier 2007 - 14h50 - il y a 604 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Ya plein de fautes de traductions Tu traduis mot à mot et au final ça donne rien... When everything is wrong -> Quand tout va mal I'm feeling blue -> c'est une expression, en gros c'est qu'il se sent mélancolique And I mean it when I tell you that I need you -> Et je le pense vraiment quand je te dis que j'ai besoin de toi J'ai reperé d'autres ptites fautes dans ce genre mais la flemme de les mettre ^ Mais sinon super chanson ![]() |
||
| ROcK&roLL_haLLofFaME | mercredi 28 juin 2006 - 16h53 - il y a 800 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| j'aime beaucoup... | ||
| Missmy | dimanche 25 juin 2006 - 21h56 - il y a 803 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'adore cette chanson !! Elle est trop bien !! Pour la trad : "Yes I do" veut pas dire "Oui je fais" ici mais do est employé comme l'auxiliere c'est a dire qu'il appuie ce qui vient d'etre dit. Donc je le traduirais plutot par : Tu es mon meilleur ami Et je t'aime, et je t'aime Oui je t'aime C'est une grosse répétition mais on a pas d'autre traduction française. |
||