La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59452 Chansons - 114776 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Darkside Of The Tomb de Wednesday 13


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Darkside Of The Tomb

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Wednesday 13


Plus de photos !
Toutes les chansons de Wednesday 13

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Wednesday 13

Album - Six Years, Six Feet Under The Influence (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Six Years, Six Feet Under The Influence (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Darkside Of The Tomb

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Darkside Of The Tomb (<!--Y<!--W)
 
Darkside Of The Tomb - Côté Sombre Du Tombeau
 
Un petit sample qui précède la chanson I Wanna Rot.
Il commence sur un son de tourne disque puis fait genre vieux vinyl macabre.
 
What's a ghoul to do - Qu'est-ce une goule pour faire cela
When he's bored and he's blue - Quand il est ennuyé et bleu
Reach out into the dark - Étendez-vous dans l'obscurité
Grab on to the doom - S'accrochant au destin tragique
On the darkside of the tomb - Sur le côté sombre du tombeau
 
Je ne suis pas du tout sûr de la traduction. .
 
©Lyrics and Music by Wednesday 13 (2004)

Réalisée par : Mr Motherfucker
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 29 avril 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Mr Motherfucker samedi 27 mai 2006 - 13h38 - il y a 1286 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je vais corriger mon tire ta phrase est meilleureoui

Et la chanson Rambo est à l'origine des FDQ effectivement
rock
Herbleedingmajesty samedi 6 mai 2006 - 22h11 - il y a 1307 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"Grab on to the doom" je traduirais plutôt par "s'accrocher au destin tragique"
mais bon chuis pas sûre et pi de tts façons je connais pas la chanson dslemu
Sinon j'ai une question: j'ai vu un live de Wednesday de la chanson "Rambo" tu saurais pa si c une des FDQ ou quoi?huh
Mr Motherfucker samedi 29 avril 2006 - 15h35 - il y a 1314 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Si vous pouviez un peu m'aider pour celle là triste clindoeil

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons