La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114439 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Memory de Barbra Streisand


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Memory

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Barbra Streisand


Plus de photos !
Toutes les chansons de Barbra Streisand

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Barbra Streisand

Album - The Essential (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Essential (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Memory

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Barbra Streisand


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Memory (Souvenir)
 
Midnight    Minuit
Not a sound from the pavement    Pas un bruit ne s'échappe de la rue
Has the moon lost her memory    La lune a-t-elle perdu la mémoire
She is smiling alone    Elle sourit toute seule
In the lamplight    Dans le réverbère
The withered leaves collect at my feet    Les feuilles mortes s'entassent à mes pieds
And the wind begins to moan    Et le vent commence à gémir
Memory    Souvenir
All alone in the moonlight    Toute seule au clair de lune
I can smile happy your days ( I can dream of the old days)    Je peux t'offrir de belles journées grâce à un sourire ( je peux rêver du bon vieux temps)
Life was beautiful then    Le vie était belle alors
I remember the time I knew what happiness was    Je me souviens du temps où je savais ce qu'était le bonheur
Let the memory live again    Laissons ce souvenir vivre de nouveau
Every street lamp seems to beat    Le c?ur de chaque réverbère semble battre
A fatalistic warning    Un signe fataliste
Someone mutters and the street lamp gutters    Quelqu'un marmonne et la lumière du réverbère vacille
And soon it will be morning    Et bientôt le matin se lèvera
Daylight    La lueur du jour
I must wait for the sunrise    Je dois attendre le lever du soleil
I must think of a new life    Je dois penser à une nouvelle vie
And I mustn't give in    Et je ne dois pas baisser les bras
When the dawn comes    Quand l'aube se lèvera
Tonight will be a memory too    Ce soir sera aussi un souvenir
And a new day will begin    Et une nouvelle journée commencera
 
Burnt out ends of smoky days    Les fins consumées de journées enfumées
The still cold smell of morning    L'odeur immobile et froide du matin
A street lamp dies ,another night is over    Un réverbère s'éteint, une autre nuit se termine
Another day is dawning    Une nouvelle journée se lève
Touch me,    Touche moi,
It is so easy to leave me    Il est si facile de me laisser
All alone with the memory    Toute seule avec le souvenir
Of my days in the sun    De mes journées au soleil
If you touch me,    Si tu me touches,
You'll understand what happiness is    Tu comprendras ce que le bonheur est
Look, a new day has begun...    Regarde, une nouvelle journée a commencé?

Réalisée par : kirikou
Vue 112 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 25 novembre 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 13 sur 13 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci10296 jeudi 7 mai 2009 - 19h51 - il y a 188 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chason viens de la comedie Cats qui fut la plus representé après The Phantom of the Opera avec 7 485 reprensentation à Broadway, sa 1 ere interprete est Elaine Paige.
Univers samedi 11 avril 2009 - 12h08 - il y a 214 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une de mes chansons préféréesamour !
back*to*my*basics vendredi 29 juin 2007 - 2h16 - il y a 867 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour amour pleure pleure pleure pleure
Nî! samedi 11 novembre 2006 - 14h52 - il y a 1096 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Il me semble que l'air est très inspiré du bolero de ravel, mais je me trompe peut-être... sinon c'est une blle chanson :)
blacksunbhz vendredi 3 novembre 2006 - 10h11 - il y a 1105 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Sublime...même plusamour
°o.O Mitsuko O.o° jeudi 17 août 2006 - 21h18 - il y a 1182 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique en tout point que ce soit les paroles ou chant amour
elle me met tjs la larme a l'oeil cette chanson
¤ Dana ¤ jeudi 1 juin 2006 - 18h59 - il y a 1259 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  magnifique amour
Niri dimanche 8 janvier 2006 - 22h52 - il y a 1403 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  quelle superbe chanson a chaque fois je suis submergée par les emotions qui en decoulent amour merci pour la traduction
Shenzy dimanche 11 septembre 2005 - 18h04 - il y a 1522 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour amour ... je sais que je l'aime cette chanson! mais pk? pk?? je ne me souviens jamais de l'air?? j'peux plus la massacrer en la chantant!!triste triste
mecsympadu74 jeudi 4 novembre 2004 - 18h35 - il y a 1833 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui très belle chanson ! Magnfique ! Bravo et merci pour la traduc !
it's my life samedi 24 janvier 2004 - 23h48 - il y a 2118 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  superbe chanson tres bon choix et bravo pour la traduction je trouve dommage que elle soit si mal coté :-( moi je trouve ke elle merite 10 mais chacun son avis. ciao....
sara jeudi 22 janvier 2004 - 19h16 - il y a 2120 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très belle chanson et excellente traduction, bravo !
Jeremie vendredi 12 décembre 2003 - 10h17 - il y a 2162 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson, sans doute la plus belle que Barbra Streisand ait faite (en tout cas que je connaisse). Felicitation..
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons