La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59532 Chansons - 114839 Membres - 274181 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Passion de Utada Hikaru


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Passion

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Utada Hikaru


Plus de photos !
Toutes les chansons de Utada Hikaru

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Utada Hikaru

Album - Ultra Blue (2006)

  Toutes les chansons de l'album Ultra Blue (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Passion

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Passion (Passion)
 
Passion, un joli nom pour le thème du jeu bien connu né de l'alliance entre Square Enix et Disney (remercions Tetsuya Nomura). Passion, c'est bien le mot pour qualifier le sentiment que partagent Sora, jeune garçon et héros de la série, ainsi que Kairi, sa meilleure amie avant de constater à la fin du premier opus que ces deux-là s'aimaient. Mignon, direz-vous, ils sont cependant séparés. Sora parcourt des dizaines de monde afin de la retrouver.
Et ce sont donc ici les sentiments de Kairi qu'évoquent cette chanson (Kairi qui a bien grandi et s'est fort bien développée... ). Car dans les cinématiques, nous la voyons regarder l'océan au loin, attendant avec patience (et passion) un signe de Sora.
Elle se rappelle les moments de joie partagés sur cette île "sous le beau ciel bleu" qui lui apparaît désormais comme une sorte d'impasse, de paroi infranchissable. On peut supposer que regarder le ciel ravive son chagrin lié à sa séparation forcée d'avec Sora ("cette vitre est colorée d'une mélancolique couleur"). Elle nourrit cependant sans cesse l'espoir de revoir Sora, ouvrant "la fenêtre" à des personnes qu'elle ne "verra plus jamais" car les autres lui apparaissent comme faisant partie intégrante d'un décor auquel elle n'est pas inclue, se raccrochant désespéremment au souvenir de Sora. Ces souvenirs, comme elle le dit, elle "ne pourra jamais les oublier", et elle attend, fidèle, confiante en ces dernières paroles qu'elle se remémorre constamment "I'll come back for you". Tout ceci, toujours sous le beau ciel bleu...
On peut noter aussi qu'Hikki est décidément une grande artiste, multipliant les genres : la musique est étrange, envoûtante, parfaitement accordée aux paroles, et déclenche une mélancolie certaine lorsque l'on arrive à percevoir réellement les sentiments qu'elle veut faire passer. Encore une fois, elle surprend par ses capacités vocales, montrant que malgré les multiples hospitalisations qu'elle a subies, Hikki est toujours là, prête à nous épater par ses chansons, qui deviennent rapidement des tubes au Japon.
 
Du plus loin, loin que je me souvienne,
Le futur brillait sans fin
Sous le beau ciel bleu
Nous étions juste un peu effrayés
 
La vitre est teintée de couleurs douloureusement manquantes
 
Si je continue de regarder devant,
Te reverrai-je de nouveau ?
Parce que le futur continue toujours
Sous un grand panneau
Je veux voir le temps changer
 
En direction des gens, des endroits
Que je ne verrai plus jamais
J'ouvre cette fenêtre
 
Du plus loin, loin que je me souvienne,
Le futur brillait sans fin
Sous le beau ciel bleu
Nous dormions sans fin
 
La personne que j'aimais il y a longtemps
Va avoir un enfant en hiver
Parfois, je veux juste douter
De nos promesses faites il y a si longtemps
Je ne pourrai jamais les oublier
Je me demande si ta carte du Nouvel An aura une photo
Je me retourne, et manque
De toutes les choses que nous ne pourrons faire
 
Mes peurs, mes mensonges
 
Sous le ciel bleu

Réalisée par : Sasori
Vue 73 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 1 mai 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
70245V vendredi 4 janvier 2008 - 1h48 - il y a 704 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour cette traduction et explication.

Je te reprocherais juste de spoiler un peu le jeu :p.
kaena! lundi 23 avril 2007 - 12h47 - il y a 960 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouaaaahhh j'adoreeeee !!!!!!
c'est si envoutant ! et j'adore l'explication donnée ^^
amour amour
Sweet Darkness 666 dimanche 21 janvier 2007 - 21h00 - il y a 1051 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour pleure
Achoral dimanche 18 juin 2006 - 23h02 - il y a 1268 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
RAAAAAAAAH J'ADORE n_n

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons