La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114408 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson V.o.s. de La Oreja De Van Gogh


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - V.o.s.

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - La Oreja De Van Gogh


Plus de photos !
Toutes les chansons de La Oreja De Van Gogh

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de La Oreja De Van Gogh

Album - Guapa (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Guapa (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

V.o.s.

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
V.o.s. (V.O.S.)
 
V. O. S est une chanson qui montre ce qu'on ressent lorsqu'on est toujours amoureux après une rupture.
La fille raconte qu'elle a beau paraître heureuse et épanouie, les choses ne sont plus les mêmes depuis que son amour l'a quittée. Elle essaie de rester joyeuse en apparence pour pouvoir continuer à vivre normalement (si algun dia nos cruzamos (... ) yo te diré que voy tirando, negaré que estoy llorando y fingiré quel tiempo todo lo curo = si un jour nous nous croisons (... ) je te dirai que je fais aller, je nierai le fait que je pleure, et je ferai comme si le temps a tout guéri).
Mais cela lui pèse de jouer la comédie et de cacher ses sentiments, d'apprendre à ne pas pleurer, etc... Alors elle finit par tout avouer, vider son sac. (Y en realidad nunca te olvido, fuiste mi unico camino, y tu sonrisa un buen motivo para ser alguien mejor = et en réalité je ne t'ai jamais oublié, tu as été mon unique chemin, et ton sourire une bonne motivation pour devenir meilleure).
En fait c'est une histoire d'amour assez fréquente quand on y pense. En fait c'est une histoire d'amour assez fréquente quand on y pense, qui est déjà représentée dans la chanson "deseos de cosas imposibles" de l'album précédent.
 
Al igual que un gas invade un laberinto    Comme un gaz qui envahit un labyrinthe
La nostalgia se hizo con mi corazon    La nostalgie a gagné mon coeur
Y aunque a pares tengo ojos, tengo oidos    Et même si je semble avoir des yeux et des oreilles
Sin ti pierden sentido el sonido y el color    Sans toi les sons et les couleurs perdent leur sens
 
No me quito el vicio de esperarte en casa    Le vice d'attendre ton retour à la maison ne me quitte pas
Apoyando mi cabeza en el cristal    En appuyant ma tête sur du cristal
Y cuando empano de un suspiro la ventana    Et quand j'ouvre avec un soupir la fenêtre
Dibujo un tres en raya que vuelvo a empatar    Je dessine une marelle que je ne vais pas gagner
 
Estribillo    Refrain
Si algun dia nos cruzamos    Si un jour nous nous croisons
No respondas ni hagas caso    Ne réponds pas et ne prête pas attention
A los subtitulos que bajo mis sonrisa sabes ver    Aux subtilités que tu sais lire sur mon sourire
Yo te diré que voy tirando    Je te dirais que je vais plus ou moins bien
Negaré que estoy llorando    Je nierais que je pleure
Y fingiré quel tiempo todo lo curo    Et je ferais comme si le temps avait tout guéri
 
No consigo hacer nada sin darme cuenta    Je n'arrive à rien faire sans me rendre conte
Y es el precio de aprender a no llorar    Et c'est le prix pour apprendre à ne pas pleurer
Y aunque a veces nada indica que compensa    Et même si parfois rien ne montre que j'essaie de compenser
Me niego a dar vuelta y hacerme menor de edad    Je refuse de me retourner et de redevenir mineure
 
Estribillo    Refrain
 
Y en realidad nunca te olvido    Et en réalité je ne t'oublie jamais
Fuiste mi unico camino    Tu as été mon unique chemin
Y tu sonrisa un buen motivo para ser alguien mejor    Et ton sourire est ce qui me motive pour devenir quelqu'un de mieux
Y aunque te cuenten que me vieron    Et même si on te raconte qu'on m'a vue
De princesa en algun cuento    Comme une princesse dans un conte
No hace falta que te diga que tan solo cuentos son    Ne le prends pas mal si je te dis que ce ne sont que des contes

Réalisée par : Kaoru no Banira
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 9 mai 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons