La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59542 Chansons - 114872 Membres - 274159 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Desecration Smile de Red Hot Chili Peppers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Desecration Smile

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Red Hot Chili Peppers


Plus de photos !
Toutes les chansons de Red Hot Chili Peppers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Red Hot Chili Peppers

Album - Stadium Arcadium (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Stadium Arcadium (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Desecration Smile

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Red Hot Chili Peppers


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Desecration Smile (<!--Y<!--W)
 
"Sourire profane"
Dans cette chanson A. Kiedis y exprime sa souffrance suite à un amour perdu qu'il regrette amèrement. Cette rupture a pour conséquence qu'il se renferme sur lui-même et est complètement déstabilisé. Il ne s'est pas rendu compte qu'il aimais plus qu'il ne le pensais la femme en question et espère encore malgré tout à une réconciliation.
 
All alone, I'm by myself (Totalement seul)
Love a girl bad for my health (Avec une fille qui est mauvaise pour ma santé)
Seen it all through someone else (J'ai vu tout à travers quelque chose d'autre)
 
Disintegrated by the rising sun (Désintégré par le soleil levant)
I'm rolling back into oblivion (Et j'essaie d'oublier)
And I'd like to think that I'm your number one (Et j'aime penser que je suis ton n°1)
 
I see the meaning when it falls apart (J'ai su que je tenais à toi dès que tout s'est terminé)
Quick to finish, but I'm slow to start (Ce fut court pour en finir, je suis tellement long pour commencer)
Love you better than the meadowlark (Je t'aime mieux que les prés)

Réalisée par : Rebel Riot
Vue 40 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 10 juin 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
newyorkdolls jeudi 26 juillet 2007 - 16h04 - il y a 868 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore amour
Drowsiness mardi 27 mars 2007 - 14h34 - il y a 989 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
censure Vous faite chier a mettre sa n'importe comment vous pouvez pas mettre normalement le texte original et la traduction a coté tsss abuse
sevenawfel dimanche 16 juillet 2006 - 14h41 - il y a 1243 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
diable tro c tro ouuuuf diable
Mister Journey mardi 20 juin 2006 - 23h16 - il y a 1269 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est bien , merci pour la traduction, mais...
"desecration smile", ça veut pas dire " sourire profanateur"?
Poppin' Jay dimanche 18 juin 2006 - 14h20 - il y a 1271 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
OUh la que de fautes! A croire que tu n'a pas acheté le CD parce que il y a les paroles avec quand meme!!
Alors :
"All alone not by myself
Another girl bad for my health
A rolling black out of oblivion
I love the feeling when it falls apart
I'm slow to finish but i'm quick to start
Beneath the heather lies the medowlark"

Voila jte laisse le soin de corriger et de réinterpréter parce que je crois que du coup il y a des trucs faux...
CR4$$0une mercredi 14 juin 2006 - 14h53 - il y a 1275 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bonne !rock
Staяshaped mardi 13 juin 2006 - 19h20 - il y a 1276 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est magnifique, les paroles, la musique... Ca fait pleurer [ouiiin]amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons