La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59433 Chansons - 114748 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson St-Michel de Amedeo Minghi


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - St-Michel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Amedeo Minghi


Plus de photos !
Toutes les chansons de Amedeo Minghi

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Amedeo Minghi

Album - 1950 (1983)

Toutes les chansons de l'album 1950 (1983)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

St-Michel

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
St-Michel (<!--Y<!--W)
 
Comme le titre l'indique, l'action tragique de cette chanson se déroule dans les somptueux paysages de Saint-Michel.
 
Une grille recouverte de mousse s'ouvre sur un jardin abandonné. Deux jeunes gens se dirigent en vélo vers la mer. L'un deux tombe et l'autre rit. Elle lui pose alors son plus beau mouchoir sur son genou blessé par une ancienne épave rouillée cachée par le sable. Le jeune homme compare alors le regard de la demoiselle à un doux baiser au vent d'été. L'amour monte tout comme la marée.
 
Refrain :
Ajourd'hui c'est jour de fête comme l'an dernier
C'est à nouveau l'été et c'est toujours l'Amour
Avec ta robe neuve et tes livres, tu m'attends à la maison pour courrir ensemble, aller en bicyclette à St-Michel
La mer qui nous unie et nous sépare comme sa marée qui recouvre et puis nous offre des étoiles de mer.
Et d'une route de France émerge Saint-Michel
C'est comme un caprice au beau milieu de la mer
 
Le jeune homme dit à sa bien-aimée :
Regarde comme la marée monte. Il sera difficile de rentrer chez nous, rentrer au port sans barque et sans voile
Si seulement nos vélos pouvaient être des mouettes, on volerait dans le ciel, dans le ciel vers le sud
Les nuits ici sont tellement froides
Serre-toi à moi, mon amour
 
Refrain
 
Une grille recouverte de mousse s'ouvre sur le jardin abandonné
Autour, rien d'autre que la mer
Le jeune homme serre tendrement sa bien-aimée qui lui sourit
Leur première nuit d'amour ne restera qu'un baiser au vent d'été
Leur amour restera fort comme la marée...

Réalisée par : squallno
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 16 mai 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
baisermortel23 jeudi 18 mai 2006 - 23h55 - il y a 1293 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
eh bien squallno si ça ne te dérange pas j'aimerai que tu traduises "per sempre" je trouve que c'est aussi une chanson magnifique de Minghi heureux et aussi "rosa" qu'il chante pour sa femme décédée.. les paroles de cette chanson font chaud au coeur.. que d'émotion que d'émotion.. amour
squallno j'aimerai bien en savoir plus sur toi!! coment tu as connu Minghi?

p.s: désolé de te déranger avec les traduc si tu ne peux pas je comprendrais heureux
squallno mercredi 17 mai 2006 - 9h52 - il y a 1295 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Salut baisermortel,
Cette chanson me donne aussi des frissons et ce solo au saxo n'arrange pas les choses ;-)

Si il y a une chanson en particulier que tu veux que je traduise, n'hésite pas !
baisermortel23 mardi 16 mai 2006 - 19h17 - il y a 1295 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci squallno pr la traduc!!! c super genti dta par!!
magnifik chanson de minghi
amour
jespér ke tu fera encor dotr traduc!! c super
kiss

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons