La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59433 Chansons - 114744 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Jealousy de Martin Solveig


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Jealousy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Martin Solveig


Plus de photos !
Toutes les chansons de Martin Solveig

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Martin Solveig

Album - Hedonist (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Hedonist (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Jealousy

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Martin Solveig


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Jealousy (<!--Y<!--W)
 
JEALOUSY == JALOUSIE
 
Dans cette chanson, Martin Solveig parle de ses prétendus "amis" qui sont jaloux de lui :
"Don't want anymore jealousy
They pretend to be my friend"
"Je ne veux plus de jalousie
Ils prétendent être mes amis"
 
Le reste des paroles a exactement le même sens...
Le refrain contient juste le mot "jealousy"
 
Voilà si vous voulez + d'infos demandez moi ! ! =)

Réalisée par : Tanya Turner
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 17 mai 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
jibouly samedi 3 mars 2007 - 17h43 - il y a 1004 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi j'aime bien cette chanson! elle bouge, c'est trop bien!rock
*_Sunshine ~° dimanche 25 février 2007 - 15h26 - il y a 1010 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
beuh la trad ? triste
Lolaa samedi 3 février 2007 - 13h31 - il y a 1032 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ca aurait été mieu de la traduire . Ou quelque chose de plus ... Massif ? :p
Etoffes desole

___________Biz
Death Disco lundi 25 décembre 2006 - 14h25 - il y a 1072 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
eh ben! jcroi que jai jamais vu une traduction/explication aussi inutile!pleure non
SanMarina dimanche 17 décembre 2006 - 19h56 - il y a 1080 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mon frère de coupe de cheveux ! Ouah je suis la première à te laisser une remarque sur ta chanson LoL.
Je te fais des gros bisouxxx

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons