La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sleeping With The Lights On de Teitur


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sleeping With The Lights On

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Teitur


Plus de photos !
Toutes les chansons de Teitur

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Teitur

Album - Poetry & Aeroplanes (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Poetry & Aeroplanes (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sleeping With The Lights On

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sleeping With The Lights On (<!--Y<!--W)
 
Nous avons ici affaire à une chanson d'un homme qui s'adresse à son ancienne compagne.
 
Dans le premier couplet, il lui dit qu'il aimerait la revoir et réentendre sa voix, même si cela fait fort longtemps qu'ils se sont séparés. Il précise par ailleurs que ce n'est pas la première fois que cette envie lui vient. ["I've been haunted by this old ghost before"]
 
Le refrain dresse une sorte de liste de ses habitudes qui n'ont pas changées : il dort toujours les lumières allumées, il se lève toujours tard et en aime toujours une autre...
 
Ce dernier point est le premier élément qui montre qu'il ne regrette en rien la relation qu'il a eue avec cette femme. C'est précisément le sujet du second couplet, dans lequel il se dit tout à fait conscient que leur relation était vouée à l'échec. Leur "amour était étrange" ["love was strange"], ils avaient "des ailes brisées" et ne pouvaient donc que "tomber" ["We got broken wings we were bound to fall"].
 
Il s'imagine des retrouvailles tout à fait innoncentes pendant lesquelles ils ne feraient que regarder la marée monter et dormir à la lumière ["Let's just watch the tides they grow
(... ) We are sleeping in the light"], signe qu'il ne souhaite aucune ambiguité.
 
Néanmoins, il avoue aussi être encore d'une certaine façon dépendant à cette femme, car il a parfois l'impression de se réveiller chez elle ["Feel like waking up in your house some day"]. Il se compare à un oiseau égaré qui mange dans sa main ["Or eating off your hand like a bird astray"]. Malgré cela, les choses sont parfaitement claires entre eux : rien ne changera et tout a été dit, il n'y a plus aucun secret ["nothing's buried nowhere"].

Réalisée par : Mislep
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 22 mai 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
FairySmile dimanche 9 décembre 2007 - 21h08 - il y a 703 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Simplement trop beau! amour
Em0 samedi 23 septembre 2006 - 18h50 - il y a 1145 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est magnifique :) amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons