La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 54096 Chansons - 108742 Membres - 268826 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Zuviel Liebe Kann Dich Töten de Oomph!


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Zuviel Liebe Kann Dich Töten

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Oomph!


Plus de photos !
Toutes les chansons de Oomph!

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Oomph!

Album - Glaubeliebetod (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Glaubeliebetod (2006)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Zuviel Liebe Kann Dich Töten
 

 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 

Explication de la chanson

Réalisée par : ? ~MeTa|_PrInCeSS~ ?
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 25 mai 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Ma peau m'est trop étroite
Je ne peux pas respirer
Mes veines se trouvent ouvertes
Lentement tout me paraît clair
L'Enfer est si étroit

Mes blessures sont déjà engourdies
D'une longue attente
Mon heure est bientôt venue
Quand es-tu déjà là ?

Trop d'amour peut te tuer
Personne ici ne te pardonne
Trop de nostalgie peut te tuer
Seule la Mort t'as aimé
Depuis elle te guette (1)
Depuis elle te donne

Mes paupières deviennent lourdes
Je m'endormirai tout de suite
Mes dés sont jetés
Cela est déjà clair (2)
Comme j'étais désespéré

Je plonge lentement dans cela
Le port abandonné de Dieu
Mes yeux sont fermés
Mais je te prends véritablement
Tu es immédiatement là

Trop d'amour peut te tuer
Personne ici ne te pardonne
Trop de nostalgie peut te tuer
Seule la Mort t'as aimé
Depuis elle te donne
Depuis elle te donne
Depuis elle te donne
Depuis elle te donne

Tu me sauves chaque nuit
Tu viens, de retour à moi
Chaque nuit

Trop d'amour peut te tuer
Personne ici ne te pardonne
Trop de nostalgie peut te tuer
Seule la Mort t'as aimé
Depuis elle te donne
Depuis elle te donne
Depuis elle te donne
Depuis elle te donne

(1) je ne suis vraiment pas sûre de la traduction de " gint ", dites-moi si vous savez ce que ça veut dire
(2) aucune idée de ce que veut dire Bals : S

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci42118 lundi 23 juillet 2007 - 21h38 - il y a 498 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ok je confirme à présent : Seit es dich GIBT ! Donc, depuis que tu es là ;)
Cocci42118 mardi 17 juillet 2007 - 19h29 - il y a 504 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  (1) je ne suis vraiment pas sûre de la traduction de " gint ", dites-moi si vous savez ce que ça veut dire.

J'emmets une supposition : celle que tu aurais mal compris le texte et donc qu'il s'agirait non pas de "gint" mais de "gibt" ou "lieb".

Lorsque j'écoute la musique, au début j'entendais : depuis que tu es là (Seit es dich gibt) puis j'entends : depuis que je t'aime (Seit ich dich lieb [sans le "e" car on ne parle pas comme on écrit ^^] ).

J'hésite encore... au mieux je demanderai à mon allemande ;)

Très belle chanson... un groupe génial !!
+ HIM Forever + mercredi 5 juillet 2006 - 15h32 - il y a 882 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui elle est vraiment magnifique, d'ailleur tout l'album est superbe. Et la voix de Dero.... Une merveille!!!!
Vive Oomph!
? ~MeTa|_PrInCeSS~ ? jeudi 25 mai 2006 - 21h04 - il y a 922 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
superbe chanson...amour
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Chat rencontre - Tchat - BestOfSongs (paroles) - Foot Bookmaker - Parier sur le football - Paris Sportifs - Tour de France - Poker Bookmaker
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paroles Musique - Musique gratuite - Poèmes poème - Rencontre gratuit - jeux de fille

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons