La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59206 Chansons - 114403 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Mother Of Light "A New Age Dawns" #2 de Epica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Mother Of Light "A New Age Dawns" #2

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Epica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Epica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Epica

Album - Consign To Oblivion (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Consign To Oblivion (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Mother Of Light "A New Age Dawns" #2

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Mother Of Light &quot;A New Age Dawns&quot; #2 (<!--Y<!--W)
 
Il y a deux voix dans cette chanson. Deux points de vue.
En effet, d'un côté, on peut entendre la voix d'un humain qui souhaiterait échapper à la réalité ou vivre dans un monde différent.
Cette personne n'arrive pas à supporter le fait que ce monde soit souillé, que tant de personnes souffrent chaque jour. Elle préfère donc s'endormir ou mourir, car *la réalité est parfois plus étrange que la fiction*, que les rêves.
De plus, les réponses à des questions fondamentales tant recherchées ne se dévoilent pas ; leurs trouvailles sont vaines, d'où le désespoir de cette personne.
D'un autre côté, la voix de la raison, dans un des ponts, déclare qu'il nous faut dès maintenant apprendre de nos erreurs pour tenter d'améliorer notre destinée, celle qui s'avérerait funeste si nous ne mettions pas fin à certains problèmes.
Derrière ces paroles se cache le thème des mayas, qui emplit la majorité de l'album. D'ailleurs, lorsque l'on entend le pronom "you" dans une grande partie de la chanson, il désigne ce peuple. En effet, les mayas ont disparu sans avoir eu l'opportunité de communiquer leur savoir qui, d'après Mark Jansen, aurait très bien pu être capital pour le futur incertain de l'humanité.
 
It always put me on the edge    Ca me pousse toujours à monter sur le pont
To think of all the spoilt lives.    Pour penser à toutes les vies gâchées.
Today I'm one step further    Aujourd'hui je suis celui qui avance plus loin
Not sure if I've survived myself    Incertain de ma survie
 
Reality is sometimes stranger than fiction    La réalité est parfois plus étrange que la fiction
Whatever happens in my dreams    Quoi qu'il arrive dans mes rêves.
I know it can't be worse than this    Je sais que ça ne peut être pire que ça
So I prefer to sleep    Alors je préfère dormir.
 
I am searching    Je suis à la recherche
~Without vision~    ~Sans clairvoyance~
For the answers in the dirt    Des réponses dans la boue
 
I am waiting    J'attends
~Just for nothing~    ~Juste pour rien~
For the day that I'll be heard    Le jour où je serai entendu
 
You're the sea in which I'm floating    Tu es la mer dans laquelle je flotte
And I lose myself in you    Et je me perds en toi
I am feeling these sensations    Je ressens ces sensations
I communicate with you    Je communique avec toi
 
I am looking    Je cherche
~ without vision ~    ~Sans clairvoyance~
For a different kind of way    Une autre voie possible
 
I am thinking    Je pense
~ just for nothing ~    ~Juste pour rien~
About that specific day    A ce jour précis
 
You're the night so you're the dark side    Tu es la nuit donc le côté sombre
Of the day you'll never see    Du jour que tu ne verras jamais
You're the past but everlasting    Tu es le passé mais éternel
Can you share one day with me ?    Peux-tu passer un jour avec moi ?
 
You're the hand that I rejected    Tu es la main que j'ai rejeté
But I can't forgive myself    Mais je ne peux me pardonner
I am selfish and not worthy    Je suis égoïste et pas digne
To think of, even to die for    De me rappeler, même en en mourant d'envie
 
Reality is sometimes stranger than fiction    La réalité est parfois plus étrange que la fiction
Whatever happens in my dreams    Quoi qu'il arrive dans mes rêves.
I know it can't be worse than this    Je sais que ça ne peut être pire que ça
So I prefer to sleep    Alors je préfère dormir
 
Tomorrow, don't know where I'll be    Demain je ne sais pas où je serai
I need some place to go now    J'ai besoin de plus de place pour partir maintenant
So do you know the way I feel    Sais-tu alors ce que je ressens
Or shall I give up my belief ?    Ou dois-je renoncer à ma conviction ?
 
You're the lock I've never opened    Tu es la serrure que je n'ai jamais ouverte
?Cause I threw away the key    Car j'ai jeté la clef
 
I'm enclosed within my own thoughts    Je suis enfermée dans mes propres pensées
That will never set me free    Qui ne me libèreront jamais
 
You're the hand that I rejected    Tu es la main que j'ai rejeté
But I cant forgive myself    Mais je ne peux me pardonner
I am selfish and not worthy    Je suis égoïste et pas digne
To think of, even to die for    De me rappeler, même en en mourant d'envie
 
You're the question to the answer    Tu es la question à la réponse
And without there'll never be    Sans laquelle elle ne sera jamais
Any thought in this direction    Toute pensée en cette direction
You've created this in me    Tu as créé ça en moi
 
Youre the hand that I rejected    Tu es la main que j'ai rejeté
But I cant forgive myself    Mais je ne peux me pardonner
I am selfish and not worthy    Je suis égoïste et pas digne
To think of, even to die for    De me rappeler, même en en mourant d'envie
 
Serenity is taking over all I am, it gives me peace    La sérénité reprend tout ce que j'ai, elle me donne la paix
And all I see are visions of my destiny    Et tout ce que je vois est clairvoyance de mon destin
Why should I bleed and pay for the others' greed ?    Pourquoi devrais-je saigner et payer pour la cupidité des autres ?
 
We consciously sign our own sentence of death    Nous signons consciemment notre propre sentence de mort
How can you go on, did you forget    Comment peux-tu continuer, as-tu oublié
What we have learned from the past ?    Ce que nous avons appris du passé ?
We can't go on killing ourselves    Nous ne pouvons continuer à nous entretuer
And with us all the rest    Et avec nous tout le reste
Why can't you see, don't you regret ?    Pourquoi ne vois-tu rien, ne regrettes-tu pas ?
 
Reality is sometimes stranger than fiction    La réalité est parfois plus étrange que la fiction
Whatever happens in my dreams    Quoi qu'il arrive dans mes rêves.
I know it can't be worse than this    Je sais que ça ne peut être pire que ça
So I prefer to sleep    Alors je préfère dormir
 
I am alone with all my thoughts    Je suis seul avec mes pensées
Alone without a hope and    Seul sans espoir et
I lost the thing I needed most    J'ai perdu la chose dont j'avais le plus besoin
I feel I can't survive this fall    Je pense que je ne survivrai pas à cette chute

Réalisée par : ¤ Calypso ¤
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 31 mai 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sugarheart vendredi 13 juillet 2007 - 18h35 - il y a 850 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jouli
Dromar mercredi 6 juin 2007 - 19h57 - il y a 887 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle est vraiment trop belle cette chanson ! magnifique! wow
¤ Calypso ¤ jeudi 28 septembre 2006 - 16h57 - il y a 1138 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je les mettrai prochainement so don't worry, ma traduction est déjà prête! clindoeil
Wishpers samedi 9 septembre 2006 - 17h59 - il y a 1157 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adoooooooooooooooore cette chanson mrgreen
j'ai les paroles mais je c pas comment on les mets ...huh donc si kelkun pourai me dire comment on fait merki
¤ Calypso ¤ jeudi 13 juillet 2006 - 14h58 - il y a 1215 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jlaime aussi comme j'ai pu le dire précédemment!!! en concert, j'adore comment simone chante à la fin trop beauuuuuuuu pleure
DecrepiRoz jeudi 13 juillet 2006 - 3h22 - il y a 1215 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adoooore cette chanson! amour Je l'écoute à répétition, je dois même en devenir fatiguante, mais je ne me lasserai jamais mrgreen .

Merci pour l'explication ^^.
¤ Calypso ¤ dimanche 25 juin 2006 - 14h53 - il y a 1233 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Marci bocouuuu ma soeuuuur... Decipher est une vraie perle aussi oui
Afterepica Spirit samedi 24 juin 2006 - 23h35 - il y a 1233 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est ma soeuuuuur c ma soeuuuuuuuur rock mdrr oui je suis fière de toi et alourr?
Bref on voit les littéraires de suite... tu sais trop bien rédiger et les idées que tu développes donnent un sens à la chanson qu'est ce que c'est bien dit!!
Mother Of Light est sans conteste la chanson de Consign la plus aboutie et la plus sensationnelle sourire On ne peut que l'aimer!!!
Je ne savais pas qu'elle avait été faite pour Decipher, elle est vraiment pas dans le style de cet excellent album... hmm mais elle a sûrement été modifiée pour lui donner un son plus "épique"
En tout cas bravo à ma soeurette fete
¤ Calypso ¤ dimanche 11 juin 2006 - 16h52 - il y a 1247 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi c'est ma préférée!!!!!!!! rock Elle est sublime héhé kiss
if_then_else vendredi 2 juin 2006 - 12h39 - il y a 1256 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La meilleure chanson de Consign To Oblivion pour ma part. La chanson avait été écrite à l'époque de Decipher d'AF, il me semble que Mark a dit que la chanson avait une valeur très personelle pour lui. J'adore le refrain à deux voix mais les couplets avec les voix sont longs voire chiants parfois je trouve..
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons