La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Wreck Of The Day de Anna Nalick


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Wreck Of The Day

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Anna Nalick


Plus de photos !
Toutes les chansons de Anna Nalick

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Anna Nalick

Album - Wreck Of The Day (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Wreck Of The Day (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Wreck Of The Day

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Wreck Of The Day (L'Épave Du Jour)
 
Dans "Wreck Of The Day" Anna Nalick parle d'une rupture amoureuse. Anna est tellement déçue et triste que cette relation soit finie qu'elle veut arrêter d'aimer.
 
Dans le premier couplet, Anna dit qu'elle s'éloigne de l'épave du jour, elle veut dire par là qu'elle s'en va loin de son copain :
Driving away from the wreck of the day    Je me conduis loin de l'épave du jour
Puis elle parle d'un cercueil d'espoir dont elle est proche, ce terme est assez contradictoire mais on peut penser par là que même si elle est très déprimée, elle essaye de garder espoir.
Puis Anna explique à celui avec qui elle était qu'elle a trompé le destin pour être avec lui. Anna veut dire par là qu'elle savait très bien qu'ils n'étaient pas faits l'un pour l'autre mais qu'elle est quand même restée avec lui :
I'd cheat destiny just to be near you    J'ai dupé la destinée juste pour être près de toi
 
Dans le refrain, Anna dit que si cette relation s'arrête elle arrête de croire en l'amour, sans doute parce qu'elle attendait énormément de cette relation, elle voulait que ça dure longtemps :
If this is giving up then I'm giving up    Si ça s'arrête alors j'arrête
Giving up on love    Arrête d'aimer
 
Dans le deuxième couplet, alors qu'Anna est toujours sur la route après avoir quitté son copain, elle dit songer à appeler Jésus sans doute pour lui demander de l'aide. Puis elle ajoute que parce qu'elle souffre ce n'est pas de l'amour qu'elle ressentait :
Cause love doesn't hurt so I know I'm not falling in love    Parce que l'amour ne blesse pas alors je sais je ne suis pas tombée amoureuse
I'm just falling to pieces    Je suis juste tombée en morceaux
 
Puis ensuite Anna dit qu'elle n'est pas encore prête à redevenir une victime de l'amour, c'est-à-dire qu'elle n'est pas encore prête pour sortir avec un autre homme.
 
Dans le dernier couplet, Anna dit qu'elle commence à aller mieux lorsqu'elle arrive chez elle et qu'elle sait qu'elle va retrouver le confort de son lit.
 
Driving away from the wreck of the day    Je me conduis loin de l'épave du jour
And the lights always red in the rear view    Et les lumières dans le rétroviseur sont toujours rouges
Desperately close to a coffin of hope    Désespérément proche d'un cercueil d'espoir
I'd cheat destiny just to be near you    J'ai dupé la destinée juste pour être près de toi
 
And if this is giving up then I'm giving up    Et si ça s'arrête, alors j'arrête
If this is giving up then I'm giving up    Si ça s'arrête alors j'arrête
Giving up on love    Arrête d'aimer
On love    D'aimer
 
Driving away from the wreck of the day    Je me conduis loin de l'épave du jour
And I'm thinking about calling on Jesus    Et je pense à appeler Jésus
Cause love doesn't hurt so I know I'm not falling in love    Parce que l'amour ne blesse pas alors je sais je ne suis pas tombée amoureuse
I'm just falling to pieces    Je suis juste tombée en morceaux
 
And if this is giving up then I'm giving up    Et si ça s'arrête, alors j'arrête
If this is giving up then I'm giving up    Si ça s'arrête alors j'arrête
Giving up on love    Arrête d'aimer
On love    D'aimer
 
And maybe I'm not up for being a victim of love    Et peut-être que je ne suis pas prête à être une victime de l'amour
When all my resistance will never be distance enough    Quand mes résistances ne sont jamais assez distantes
 
Driving away from the wreck of the day    Je me conduis loin de l'épave du jour
And it's finally quiet in my head    Et c'est enfin calme dans ma tête
Driving alone, finally on my way home    Conduisant seule, enfin sur le chemin de la maison
To the comfort of my bed    Pour le confort de mon lit
 
And if this is giving up then I'm giving up    Et si ça s'arrête, alors j'arrête
If this is giving up then I'm giving up    Si ça s'arrête alors j'arrête
Giving up on love    Arrête d'aimer
On love    D'aimer

Réalisée par : Cristale
Vue 27 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 26 mai 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
- Hannah _ + * mercredi 2 mai 2007 - 15h48 - il y a 922 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnigique chanson...amour
Khem samedi 14 avril 2007 - 11h28 - il y a 941 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est magnifique cette chanson. Belle traduction merci !
Cristale dimanche 24 septembre 2006 - 15h12 - il y a 1142 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci emu
BaBy PiNk mardi 19 septembre 2006 - 17h51 - il y a 1147 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très jolie clindoeil bnne trad'!! kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons