La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 54096 Chansons - 108742 Membres - 268826 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Happy Home de Garbage


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Happy Home

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Garbage


Plus de photos !
Toutes les chansons de Garbage

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Garbage

Album - Bleed Like Me (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Bleed Like Me (2005)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Happy Home
 

 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Garbage
 

Explication de la chanson

Réalisée par : LenApeSOFOXY
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 8 juin 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Happy home est l'une des chansons les plus calmes de l'album bleed like me. Il termine en apothéose la tracklist. Il n'y a pas de refrain, seulement differents couplets assez courts. La majorité des couplets évoque les mêmes thèmes, c'est à dire, la recherche de l'apaisement, ses amants et l'amour, et sa vie. Pour certains, cette chanson rappelle You Look so Fine sur 2. 0
Cette chanson douce appelle à l'apaisement, à se retrouver, au bonheur.

Happy home semble donc être un havre de paix, l'endroit où l'on se ressource, où tout est vrai et sincère. Tout y est doux, aseptisé, calme. On peut aussi penser qu'il s'agit à certains moments de la chanson, à une métaphore de son "moi intérieur".

La 1ère phrase souligne cette notion de calme, de douceur et de legerté, elle utilise en effet les mots happy, et barely que l'on peut traduire par " à peine". Elle se sent tellement bien dans cette maison, qu'elle ose à peine respirer, et que de toute façon ce n'est pas nécessaire puisque tout y est calme et serein.
Elle évoque ensuite les bras de ses amants qui sont un lieu de réconfort. Ils l'apaisent, et lui permettent de voir le monde avec des yeux différents où tout semble beau :
il y a un oiseau qui chante.
A la fin de ce premier couplet elle revient sur la vie tumultueuse qu'elle a pu mener, une vie qu'elle qualifie elle-même de rebelle et non conventionnelle, mais à laquelle elle s'est accrochée.

Dans le 2ème couplet elle évoque à nouveau les bras de ses amants, mais aussi Dieu, ainsi qu'une nouvelle fois sa vie. Elle commence donc en insistant une nouvelle fois sur la plénitude qu'elle ressent lorsqu'elle " attend le matin" dans les bras de ses amants. Elle décrit une scène agréable, ou le couple attend ensemble la lumière du jour après une nuit passés ensemble. Par la suite elle évoque donc Dieu qu'elle implore de lui parler et de l'aider à se révéler, à trouver qui elle est (du moins c'est comme ça que je le vois).
C'est seulement à partir de là qu'elle pourra trouver le repos et l'apaisement :
I'd lay down my body i'd lay down my arms
Elle termine une nouvelle fois en évoquant sa vie
jamais dans belle petite vie je n'ai eu l'intention de faire du mal à qui que ce soit

Plus ambigu, le 3ème couplet commence par une phrase plutôt étrange avant d'évoquer une fois de plus les bras de ses amants. :
In my happy home i read the signs
La notion de soulagement et de détachement se précise :
There's no more crying and there's no more lies
Il n'y a plus de pleurs, et il n'y a plus de mensonges
Elle traduit ici le désir de se retrouver, de voir les choses en face, sans faux semblants. Elle cherche un retour aux sources.
Elle conclue par une phrase à tendance philosophique :
I never once in my sweet short life was waiting for desire
Jamais dans ma courte petite vie je n'ai attendu le désir.
Désir ici peut être compris comme le désir évidemment mais aussi l'envie et l'espoir.

Elle termine enfin avec :
In my happy home i barely breathe, I never once in my wayward life was heading to run out
Déjà entendu en début de chanson.

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
LenApeSOFOXY dimanche 7 janvier 2007 - 12h41 - il y a 696 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Strange : ton interprétation tient la route aussi je trouve.

Semci... merci lol, c'est sur qu'il y a plus facile
Semci.... dimanche 17 décembre 2006 - 23h31 - il y a 716 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Un ptit 10 bien merité ca n'a pas du etre facile d'interpreté ca!
Strange lundi 4 septembre 2006 - 1h01 - il y a 821 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Perso, j'interprête totalement différemment cette chanson...
Surtout à cause de ce petit mot : Barely....
Pour moi, la 1ere phrase est totalement sarcastique, In my happy home I barely breathe, je la comprends par : Dans ma maison où tout le monde fait semblant d'être heureux, je respire à peine, donc ...j'étouffe !
Et là il y a la rupture, le bonheur ; dans les bras de son amant (qui selon moi n'appartient donc pas à la "happy home" pas si happy que ça...
Je sais pas si je suis très claire mrgreen Mais c'est comme ça que je la ressens depuis le début !
if_then_else samedi 10 juin 2006 - 10h32 - il y a 907 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dans chaque album, il y a toujours une pièce maîtresse. En l'occurence, dans Bleed Like Me, on a Happy Home..
Flip the bird vendredi 9 juin 2006 - 8h11 - il y a 908 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour une chanson qui parait pa simple à décrire, tu t'en est bien sorti car tu as réussi à nous faire comprendre les thèmes essentiels qu'il y a à retenir
Un pti 10 rien que pour ça sourire
LenApeSOFOXY jeudi 8 juin 2006 - 23h13 - il y a 908 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
d'habitude j'essaie d'expliquer le plus objectivement possible, mais là c'est clairement subjectif, donc peut etre que pour vous cette chanson à une toute autre explication
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Tchat - Chat rencontre - BestOfSongs (paroles) - Foot Bookmaker - Parier sur le football - Paris Sportifs - Tour de France - Poker Bookmaker
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paroles Musique - Musique gratuite - Poèmes poème - Rencontre gratuit - jeux de fille

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons